Main.RawMaterialForCourseOnPeddling History

Hide minor edits - Show changes to markup

February 18, 2005, at 04:09 PM by g -
Added line 3:

GodsilCrawfordJobHunt

Added line 5:
January 02, 2005, at 10:57 AM by g -
Changed lines 1-2 from:

To: Cuauhtemoc Rodriguez, John Worm, David Drake, Redonna Rogers, Reuben Harpole, Irissol Arce, Kat Keller, Tess Reiss, James Carlson, Tegan Dowling, Virginia Cassel, Tanya Cromartie Twaddle, and Barbara Soto Ryan
Re: Developing a Knowledge Base to Spark and Support Social Enterprise and Small Business Development Among Our Young Citizens and Second/Third Career Adults

to:

Developing a Knowledge Base to Spark and Support Social Enterprise and Small Business Development Among Our Young Citizens and Second/Third Career Adults

Deleted line 21:

Happy New Year!

Changed line 23 from:

Clear sailing,

to:

I think there is a long history of people of a certain adventuresome spirit working for “The Man” for basics and experimenting with other market offerings on the side. Moonlighting and multiple careers seem inescapable these days.

Changed line 25 from:

Godsil

to:

I have many clients I promote throughout the days, weeks, and months. Certain clients are better promoted at different seasons. This winter I hope to establish connections with art galleries, in Milwaukee, its suburbs, ex-urbs, and, via the internet, throughout northern Chicago region and small Wisconsin cities. This ambition is rooted in my discovery of Artur Kalendjian, who you might wish to meet someday, both with an eye toward a possible client for your just-in-time knowledge worker offerings and for the sheer thrill of meeting a Moscow Institute of Art level artist/artisan, on 9th and National. I hope to help him peddle some very impressive art from his friends in Moscow. He has given me permissionn to try to develop a team of commissioned “peddlers.”

Changed line 27 from:

This section contains exerpts from googling “peddling,” “history of peddling,” “ancient peddlers,” and like terms. I think it very useful for anyone wishing to cultivate their “entrepreneurial aspect” to look closely into the history and concept of peddling.

to:

See www.arttig.com or http://www.galleries.ru/grabovsky/

Changed lines 29-31 from:

The Library of Congress

Pushcart Peddlers

to:

I would also encourage “enterprise experiments.” I once read that it takes about 20 failed experiments to find an idea that will make enough money to warrant continuation. A key principle to guide experiments, in my mind, is following one’s passion, “bliss,” and context. There seem to be forces driving each of us, some kind of “destiny.” Certain people “must” try this or that. If they try things that flow from their “essence” or follow their “grain,” they will more likely endure the various and inescapable obstacles to success. Trial and error. Grim determination. Resilience.

Changed line 31 from:

The following excerpt from American Life Histories, 1936–1940 describes a group of men in New York City who made their living by collecting and selling junk from their pushcarts. Drawn together by their common occupation, the pushcart peddlers lived in the same area of the city and spent a good deal of time together. What kinds of work did the pushcart peddlers do before the depression? How would you describe the living conditions of the pushcart peddlers? What were the pushcart peddlers’ reactions to the depression?

to:

I also think self-knowledge is important. There are introverts and extroverts, each of whom needs the other. I think introverts tend to be technically competent. Extroverts socially competent. So if one is an extrovert they should look for introverts to team up with. Most of my artist, artisan, and knowledge worker heroes, for example, really do not want to spend time “meeting the public” or “dealing with the public.” They prefer to focus on their specific set of skills that usually require great concentration, focus, intelligence, and skill.

Changed line 33 from:

View the entire interviTew. Use your browser’s Back Button to return to this point.

to:

So I am looking for introverts with great skills needing promoters. I am also looking for extroverts who would like to team up with me and establish “peddling networks.” This would put me into the category of “apprentice merchant peddler,” insofar as I now hope to bring on peddling apprentices. That’s one of the reasons an on-line “hedgerow school of peddling” makes sense.

Changed line 35 from:

It was snowing and, shortly after noontime, the snow changed to sleet and beat a tattoo against the rocks and board shacks that had been carelessly thrown together on the west bank of the Harlem. It was windy too and the cold blasts that came in from the river sent the men shivering for cover behind their shacks where some of them had built huge bonfires to-ward off the icy chills that swept down from the hills above.

to:

Feel free to pass this or just about anything around these themes along where they might prove useful or interesting.

Deleted line 36:

Some of them, unable to stand it any longer, went below into the crudely furnished cabins that were located in the holds of some old abandoned barges that lay half in, half out of the water. But the men did not seem to mind. Even the rotting barges afforded them some kind of shelter. It was certainly better than nothing, not to mention the fact that it was their home; address, the foot of 133rd Street at Park Avenue on the west bank of the Harlem River; depression residence of a little band of part-time pushcart peddlers whose cooperative colony is one of the most unique in the history of New York City.

Changed line 38 from:

These men earn their living by cruising the streets long before daylight, collecting old automobile parts, pasteboard, paper, rags, rubber, magazines, brass, iron, steal, old clothes or anything they can find that is saleable as junk. They wheel their little pushcarts around exploring cellars, garbage cans and refuse heaps. When they have a load, they turn their footsteps in the direction of the American Junk Dealers, Inc., whose site of wholesale and retail operations is located directly opposite the pushcart colony at 134th Street and Park Avenue. Of the fifty odd colonists, many are ex-carpenters, painters, brick-masons, auto-mechanics, upholsterers, plumbers and even an artist or two.

to:

This section contains exerpts from googling “peddling,” “history of peddling,” “ancient peddlers,” and like terms. I think it very useful for anyone wishing to cultivate their “entrepreneurial aspect” to look closely into the history and concept of peddling.

Changed lines 40-42 from:

Most of the things the men collect they sell, but once in awhile they run across something useful to themselves, like auto parts, pieces of wire, or any electrical equipment, especially in view of the fact that there are two or three electrical engineers in the group. . . .

to:

The Library of Congress

Pushcart Peddlers

Changed line 44 from:

After being introduced to some of the boys, we went down into Oliver’s barge. It was shaky, weather-beaten and sprawling, like the other half-dozen that surrounded it. Inside, he had set up an old iron range and attached a pipe to it that carried the smoke out and above the upper deck. On top of the iron grating that had been laid across the open hole on the back of the stove were some spare-ribs that had been generously seasoned with salt, pepper, sage and hot-sauce. Later I discovered a faint flavor of mace in them. The small and pungency of spices filled the low ceilinged room with an appetizing aroma. The faces of the men were alight and hopeful with anticipation.

to:

The following excerpt from American Life Histories, 1936–1940 describes a group of men in New York City who made their living by collecting and selling junk from their pushcarts. Drawn together by their common occupation, the pushcart peddlers lived in the same area of the city and spent a good deal of time together. What kinds of work did the pushcart peddlers do before the depression? How would you describe the living conditions of the pushcart peddlers? What were the pushcart peddlers’ reactions to the depression?

Changed line 46 from:

There was no real cause for worry, however, since Oliver had more than enough for everybody. Soon he began passing out tin plates for everyone. It makes my mouth water just to think of it. When we had gobbled up everything in sight, all of us sat back in restful contemplation puffing on our freshly lighted cigarettes. Afterwards there was conversation, things the men elected to talk about of their own accord. . . .

to:

View the entire interviTew. Use your browser’s Back Button to return to this point.

Changed line 48 from:

The conversation drifted along until I was finally able to ease in a query or two.

to:

It was snowing and, shortly after noontime, the snow changed to sleet and beat a tattoo against the rocks and board shacks that had been carelessly thrown together on the west bank of the Harlem. It was windy too and the cold blasts that came in from the river sent the men shivering for cover behind their shacks where some of them had built huge bonfires to-ward off the icy chills that swept down from the hills above.

Changed line 50 from:

“Boys,” I ventured, “how is it that none of you ever got on Home Relief? You can get a little grub out of it, at least, and that would take a little of the load off you, wouldn’t it?”

to:

Some of them, unable to stand it any longer, went below into the crudely furnished cabins that were located in the holds of some old abandoned barges that lay half in, half out of the water. But the men did not seem to mind. Even the rotting barges afforded them some kind of shelter. It was certainly better than nothing, not to mention the fact that it was their home; address, the foot of 133rd Street at Park Avenue on the west bank of the Harlem River; depression residence of a little band of part-time pushcart peddlers whose cooperative colony is one of the most unique in the history of New York City.

Changed line 52 from:

At this they all rose up in unanimous protest.

to:

These men earn their living by cruising the streets long before daylight, collecting old automobile parts, pasteboard, paper, rags, rubber, magazines, brass, iron, steal, old clothes or anything they can find that is saleable as junk. They wheel their little pushcarts around exploring cellars, garbage cans and refuse heaps. When they have a load, they turn their footsteps in the direction of the American Junk Dealers, Inc., whose site of wholesale and retail operations is located directly opposite the pushcart colony at 134th Street and Park Avenue. Of the fifty odd colonists, many are ex-carpenters, painters, brick-masons, auto-mechanics, upholsterers, plumbers and even an artist or two.

Changed line 54 from:

“Lis’en,” one of them said, “befo’ I’d take Home Relief I’d go out in duh street an’ hit same bastard oveh de haid an’ take myse’f some’n’. I know one uv duh boys who tried to git it an’ one of dem uppity little college boys ovah dere talked tuh him lak he was some damn jailbird or some’n’. If it had been me, I’d a bust hell outn’ him an’ walked outa duh place. What duh hell do we wants wid relief anyhow? We is all able-bodied mens an’ can take it. We can make our own livin’s.”

to:

Most of the things the men collect they sell, but once in awhile they run across something useful to themselves, like auto parts, pieces of wire, or any electrical equipment, especially in view of the fact that there are two or three electrical engineers in the group. . . .

Changed line 56 from:

This, apparently, was the attitude of every man there. They seemed to take fierce pride in the fact that every member of Joe Elder’s National Negro Civil Association (it used to be called the National Negro Boat Terminal) was entirely self-supporting. They even had their own unemployment insurance fund that provided an income for any member of the group who was ill and unable to work. Each week the men give a small part of their earnings toward this common fund and automatically agree to allow a certain amount to any temporarily incapacitated member. In addition to that, they divide among themselves their ill brother’s work and provide a day and night attendant near his shack if his illness is at all serious.

to:

After being introduced to some of the boys, we went down into Oliver’s barge. It was shaky, weather-beaten and sprawling, like the other half-dozen that surrounded it. Inside, he had set up an old iron range and attached a pipe to it that carried the smoke out and above the upper deck. On top of the iron grating that had been laid across the open hole on the back of the stove were some spare-ribs that had been generously seasoned with salt, pepper, sage and hot-sauce. Later I discovered a faint flavor of mace in them. The small and pungency of spices filled the low ceilinged room with an appetizing aroma. The faces of the men were alight and hopeful with anticipation.

Changed line 58 from:

After chatting awhile longer with them, I finally decided to leave.

to:

There was no real cause for worry, however, since Oliver had more than enough for everybody. Soon he began passing out tin plates for everyone. It makes my mouth water just to think of it. When we had gobbled up everything in sight, all of us sat back in restful contemplation puffing on our freshly lighted cigarettes. Afterwards there was conversation, things the men elected to talk about of their own accord. . . .

Changed line 60 from:

“Well boys,” I said, getting up, “I guess I’ll have to be shoving off. Thanks, a lot, for the ribs. See you again sometime.” . . .

to:

The conversation drifted along until I was finally able to ease in a query or two.

Changed line 62 from:

Outside the snow and sleet had turned to rain and the snow that had been feathery and white was running down the river bank in brown rivulets of slush and mud. It was a little warmer but the damp air still had a penetrating sharpness to it. I shuddered, wrapped my muffler a little tighter and turned my coat collar up about my ears.

to:

“Boys,” I ventured, “how is it that none of you ever got on Home Relief? You can get a little grub out of it, at least, and that would take a little of the load off you, wouldn’t it?”

Changed lines 64-65 from:

There was wind in the rain, and behind me lay the jagged outline of the ramshackle dwellings. I hated to think of what it would be like, living in them when there was a scarcity of wood or when the fires went out.
top of page

to:

At this they all rose up in unanimous protest.

Changed line 66 from:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

to:

“Lis’en,” one of them said, “befo’ I’d take Home Relief I’d go out in duh street an’ hit same bastard oveh de haid an’ take myse’f some’n’. I know one uv duh boys who tried to git it an’ one of dem uppity little college boys ovah dere talked tuh him lak he was some damn jailbird or some’n’. If it had been me, I’d a bust hell outn’ him an’ walked outa duh place. What duh hell do we wants wid relief anyhow? We is all able-bodied mens an’ can take it. We can make our own livin’s.”

Changed line 68 from:

www.koshertodaymagazine.com/history.htm

to:

This, apparently, was the attitude of every man there. They seemed to take fierce pride in the fact that every member of Joe Elder’s National Negro Civil Association (it used to be called the National Negro Boat Terminal) was entirely self-supporting. They even had their own unemployment insurance fund that provided an income for any member of the group who was ill and unable to work. Each week the men give a small part of their earnings toward this common fund and automatically agree to allow a certain amount to any temporarily incapacitated member. In addition to that, they divide among themselves their ill brother’s work and provide a day and night attendant near his shack if his illness is at all serious.

Changed lines 70-71 from:

1830′s - 1880
While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

to:

After chatting awhile longer with them, I finally decided to leave.

Added line 72:

“Well boys,” I said, getting up, “I guess I’ll have to be shoving off. Thanks, a lot, for the ribs. See you again sometime.” . . .

Changed lines 74-75 from:

Borås living history
www.boras.se/turism/engelska/livinghistory

to:

Outside the snow and sleet had turned to rain and the snow that had been feathery and white was running down the river bank in brown rivulets of slush and mud. It was a little warmer but the damp air still had a penetrating sharpness to it. I shuddered, wrapped my muffler a little tighter and turned my coat collar up about my ears.

Changed lines 76-77 from:

Borås living history Borås is not Sweden’s oldest city, but it has a vivid and unique history dating back to the beginning of the 17th century - to a time when the farmers in the rural districts became increasingly interested in trade and craftsmanship in order to supplement their means of livelihood.

to:

There was wind in the rain, and behind me lay the jagged outline of the ramshackle dwellings. I hated to think of what it would be like, living in them when there was a scarcity of wood or when the fires went out.
top of page

Changed line 79 from:

A tradition in textiles developed early on and became a cultural heritage. There was one problem, however. All trade and craftsmanship had to be conducted and controlled in the cities - nowhere else. This had been decided by the king, Gustav II Adolf. The farmers in the rural districts had the right to barter their own livestock and products, but that was all. Goods such as fabric and other textiles had to be taken to the cities to be sold.

to:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

Changed line 81 from:

In 1620, some farmers from the county of Västergötland visited the king to request permission to trade in the rural districts. They were informed, to their great disappointment, that this type of trade was prohibited. If they wanted to continue their business, then before midsummer they would either have to make their way to an existing town in Västergötland, or designate “another convenient and practical district or place”, where a new town could be built up.

to:

www.koshertodaymagazine.com/history.htm

Changed lines 83-84 from:

And so it was. In 1621, a new town was founded on the designated site around the hamlet of Torpa, alongside the ridges of Rya. The town was named Borås, probably after a nearby farm that was called Buerås, which means “the huts by the ridge”.

to:

1830′s - 1880
While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

Deleted lines 85-86:

From hamlet to merchandising centre
Initially, it was difficult to get the rural population to move into the new town. The problem was solved a few years later by a royal writ. This unique privilege gave all citizens of Borås the right to carry on house-to-house peddling throughout the country on condition that they only sold locally-produced goods.

Changed lines 87-88 from:

Several centuries later, this area came to be called ‘Sjuhäradsbygden’ (Seven Administrative County Districts)*. These new commercial rights gave Borås a unique position in Sweden and meant the start of rapid growth for the town. Merchandising had found its Mecca.

to:

Borås living history
www.boras.se/turism/engelska/livinghistory

Changed lines 90-91 from:

The textile industry grows strong
The traders from Borås were often criticised and house-to-house peddling was a heated topic of debate in parliament. But the members of parliament representing the Sjuhärad district succeeded at length in warding off the attacks against local traders and commerce. This produced results - commerce grew until it predominated completely. In 1864, freedom of trade was introduced throughout Sweden and shops were permitted to start trading in the rural districts. Consequently, the number of customers in the town dwindled and the traders were forced to start thinking along new lines.

to:

Borås living history Borås is not Sweden’s oldest city, but it has a vivid and unique history dating back to the beginning of the 17th century - to a time when the farmers in the rural districts became increasingly interested in trade and craftsmanship in order to supplement their means of livelihood.

Changed line 92 from:

The end of the 19th century saw a surge in the growth of industry in the district and soon people were occupied with weaving or other kinds of production in almost every crofter’s cottage. The finished products were then sold to the traders. As the number of spinning mills, textile mills and dye-works burgeoned, more and more people moved to the town and embarked on a new life there. New suburbs gradually developed and since then Borås has expanded in all directions.

to:

A tradition in textiles developed early on and became a cultural heritage. There was one problem, however. All trade and craftsmanship had to be conducted and controlled in the cities - nowhere else. This had been decided by the king, Gustav II Adolf. The farmers in the rural districts had the right to barter their own livestock and products, but that was all. Goods such as fabric and other textiles had to be taken to the cities to be sold.

Changed lines 94-95 from:

Mail order trade is gaining ground
Mail order trade is the modern equivalent of the house-to-house peddling of the past. At the beginning of the 1950s there were over 100 mail order companies in Borås. Most were small enterprises and the owners ran them in their spare time. Some of these companies expanded substantially and are now ranked as some of the largest in the business. Borås is still a Mecca for domestic textiles and off-the-peg clothing. New enterprises also have a strong foothold in the city and are continually breaking new ground, in areas such as woven linings and filters. This development suggests that, in the future too, we are likely to see the textile tradition remaining firmly anchored in Borås.

to:

In 1620, some farmers from the county of Västergötland visited the king to request permission to trade in the rural districts. They were informed, to their great disappointment, that this type of trade was prohibited. If they wanted to continue their business, then before midsummer they would either have to make their way to an existing town in Västergötland, or designate “another convenient and practical district or place”, where a new town could be built up.

Changed line 96 from:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
to:

And so it was. In 1621, a new town was founded on the designated site around the hamlet of Torpa, alongside the ridges of Rya. The town was named Borås, probably after a nearby farm that was called Buerås, which means “the huts by the ridge”.

Changed lines 98-102 from:

A Personal Perspective
A Failed Peddler
An immigrant’s memoir of trying to jump on the Jewish-peddler bandwagon
By Ephraim E. Lisitzky
www.myjewishlearning.com/history_community/ Modern/ModernSocial/Peddlers/Lisitzky

to:

From hamlet to merchandising centre
Initially, it was difficult to get the rural population to move into the new town. The problem was solved a few years later by a royal writ. This unique privilege gave all citizens of Borås the right to carry on house-to-house peddling throughout the country on condition that they only sold locally-produced goods.

Changed line 101 from:

Ephraim Lisitzky(1885–1962) immigrated to the U.S. from the Russian town of Slutzk in 1900. An Orthodox scholar, he had a difficult time adjusting to life in his adopted country, though he eventually settled in New Orleans and became a prolific Hebrew poet. He wrote his autobiography in Hebrew, and in 1959, it was published in English as, In the Grip of the Cross-Currents. The excerpt below describes the challenges he faced in earning a living when he first arrived in the U.S. in the early 1900s. Reprinted with permission from Writing Out Lives: Autobiographies of American Jews, 1890–1990, edited by Steven J. Rubin (Jewish Publication Society).

to:

Several centuries later, this area came to be called ‘Sjuhäradsbygden’ (Seven Administrative County Districts)*. These new commercial rights gave Borås a unique position in Sweden and meant the start of rapid growth for the town. Merchandising had found its Mecca.

Changed lines 103-104 from:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

to:

The textile industry grows strong
The traders from Borås were often criticised and house-to-house peddling was a heated topic of debate in parliament. But the members of parliament representing the Sjuhärad district succeeded at length in warding off the attacks against local traders and commerce. This produced results - commerce grew until it predominated completely. In 1864, freedom of trade was introduced throughout Sweden and shops were permitted to start trading in the rural districts. Consequently, the number of customers in the town dwindled and the traders were forced to start thinking along new lines.

Changed line 106 from:

They preached the advantages of peddling:

to:

The end of the 19th century saw a surge in the growth of industry in the district and soon people were occupied with weaving or other kinds of production in almost every crofter’s cottage. The finished products were then sold to the traders. As the number of spinning mills, textile mills and dye-works burgeoned, more and more people moved to the town and embarked on a new life there. New suburbs gradually developed and since then Borås has expanded in all directions.

Changed lines 108-109 from:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

to:

Mail order trade is gaining ground
Mail order trade is the modern equivalent of the house-to-house peddling of the past. At the beginning of the 1950s there were over 100 mail order companies in Borås. Most were small enterprises and the owners ran them in their spare time. Some of these companies expanded substantially and are now ranked as some of the largest in the business. Borås is still a Mecca for domestic textiles and off-the-peg clothing. New enterprises also have a strong foothold in the city and are continually breaking new ground, in areas such as woven linings and filters. This development suggests that, in the future too, we are likely to see the textile tradition remaining firmly anchored in Borås.

Changed lines 111-112 from:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

to:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
Changed lines 113-117 from:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

to:

A Personal Perspective
A Failed Peddler
An immigrant’s memoir of trying to jump on the Jewish-peddler bandwagon
By Ephraim E. Lisitzky
www.myjewishlearning.com/history_community/ Modern/ModernSocial/Peddlers/Lisitzky

Changed line 119 from:
to:

Ephraim Lisitzky(1885–1962) immigrated to the U.S. from the Russian town of Slutzk in 1900. An Orthodox scholar, he had a difficult time adjusting to life in his adopted country, though he eventually settled in New Orleans and became a prolific Hebrew poet. He wrote his autobiography in Hebrew, and in 1959, it was published in English as, In the Grip of the Cross-Currents. The excerpt below describes the challenges he faced in earning a living when he first arrived in the U.S. in the early 1900s. Reprinted with permission from Writing Out Lives: Autobiographies of American Jews, 1890–1990, edited by Steven J. Rubin (Jewish Publication Society).

Changed lines 121-122 from:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

to:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

Changed line 124 from:
to:

They preached the advantages of peddling:

Changed line 126 from:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

to:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

Changed lines 128-129 from:
to:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

Changed line 131 from:

“Maybe the lady wants matches?”

to:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

Changed line 135 from:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

to:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

Changed lines 139-140 from:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

to:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

Deleted lines 140-141:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

Changed line 143 from:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

to:

“Maybe the lady wants matches?”

Changed line 147 from:

“Maybe the lady wants candles?”

to:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

Changed lines 151-152 from:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

to:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

Added lines 154-155:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

Changed line 158 from:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

to:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

Changed line 162 from:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

to:

“Maybe the lady wants candles?”

Changed lines 166-167 from:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

to:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

Deleted lines 167-168:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

Changed line 170 from:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

to:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

Changed lines 174-175 from:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

to:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

Deleted lines 175-176:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

Changed lines 178-179 from:

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

to:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

Added lines 181-182:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

Changed line 185 from:

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

to:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

Changed lines 189-190 from:

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

to:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

Changed line 192 from:

Copyright 1991, the Jewish Publication Society of America.

to:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

Added line 194:
Changed line 196 from:

The history of wajima lacquer ware

to:

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

Changed line 198 from:

The sturdy and gorgeous lacquer ware wajima is one of japans traditional industrial arts of that can trace its history back 600 years. It found its market throughout the country and was industrialized during the period of bunka bunsei nenkan (1818–1829) nushiya a lacquer painter, peddled his wares throughout the country and spread the market nationally. The history of wajima lacquer ware can thereby also be considered the history of peddling.

to:
Changed lines 200-201 from:

Why IS WAJIMA Lacquer ware
Expensive

to:

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

Changed line 202 from:

Wajima lacquer ware requires at least 36 separate coats of paint. The process which takes 124 to 130 steps, is entirely done by hand, which means that even small pieces require about a year to be completed moreover, all

to:
Changed line 204 from:

the materials used in making wajima lacquer ware ,such as grains and lacquer, are of the absolute highest quality.

to:

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

Changed line 206 from:

It has been said that wajima lacquer ware can be passed

to:

Copyright 1991, the Jewish Publication Society of America.

Deleted line 207:

On throughout three generations.this means that if a work of wajima lacquer ware was purchased at 500,000 yen and used for fifty years, It would cost 830 yen per month, or 27 yen per day. If you think of it this way, don’t you think it is reasonable.

Changed lines 209-210 from:

Why is Wajima Lacquer ware
Solid and Hard to Break

to:

The history of wajima lacquer ware

Changed line 211 from:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

to:

The sturdy and gorgeous lacquer ware wajima is one of japans traditional industrial arts of that can trace its history back 600 years. It found its market throughout the country and was industrialized during the period of bunka bunsei nenkan (1818–1829) nushiya a lacquer painter, peddled his wares throughout the country and spread the market nationally. The history of wajima lacquer ware can thereby also be considered the history of peddling.

Changed lines 213-215 from:

istory of Pedlars in Europe. - Review - book reviews
Journal of Social History, Winter, 1998 by Cissie Fairchilds
www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2005/is_2_32/ai_53449391

to:

Why IS WAJIMA Lacquer ware
Expensive

Changed lines 216-217 from:

Save a personal copy of this article and quickly find it again with Furl.net. Get started now. (It’s free.)

to:

Wajima lacquer ware requires at least 36 separate coats of paint. The process which takes 124 to 130 steps, is entirely done by hand, which means that even small pieces require about a year to be completed moreover, all

Changed line 218 from:

By Laurence Fontaine (Durham, North Carolina: Duke University, 1996. 280pp. $17.95/paperback $49.95/cloth).

to:

the materials used in making wajima lacquer ware ,such as grains and lacquer, are of the absolute highest quality.

Changed line 220 from:

When this book was published in France, it was hailed for breathing new life into the moribund field of social history. That it does. By rethinking the traditional techniques, categories and, assumptions of the Annales school, Laurence Fontaine of France’s CNRS has produced a pathbreaking work which moves a hitherto neglected social type, the supposedly “marginal” pedlar, to the center of early modern European economic, social, and cultural history.

to:

It has been said that wajima lacquer ware can be passed

Changed line 222 from:

Fontaine begins by questioning the stereotype of the pedlar as a rootless, poverty-stricken migrant living on the verge of criminality. She argues that from the sixteenth through the eighteenth centuries the term “pedlar” was applied not just to lowly packmen of the stereotype but also to wealthy and respectable city merchants. This leads to her second redefinition, that of the nature of migration. City merchants were “pedlars” because they, like the packmen, had their roots in mountain villages - in, for example, the Scottish highlands, the Italian Alps, or the Dauphine. Although they may have lived for generations in a lowland city which an ancestor had first visited as a migrant pedlar (as the book-selling Brentanos of the Italian Alps lived in Frankfurt), they retained ties to their family’s native village: cousins who still lived there, houses to which they returned for a few months each year, land, investments. Thus for them migration was not a permanent move from one locale to another, nor was its motive either the traditional “push” or “pull.” Instead, migration was a “way of occupying space,” specifically a way of making barren mountain land support a large and relatively wealthy population.

to:

On throughout three generations.this means that if a work of wajima lacquer ware was purchased at 500,000 yen and used for fifty years, It would cost 830 yen per month, or 27 yen per day. If you think of it this way, don’t you think it is reasonable.

Changed lines 224-225 from:

This leads to Fontaine’s third redefinition, that of wealth and social dominance in peasant communities. We have usually assumed these flowed from land ownership and therefore we have reconstructed rural villages from their cadastres. Liana Vardi has recently shown that this approach slights rural protoindustry(1), and Fontaine shows it does not work for mountain communities either. Cadastres paint such villages as “republics” of equal - and equally poor - small holders. In fact, wealthy migrant merchants dominated these communities through the loans and credit they extended to their poorer neighbors. Fontaine meticulously reconstructs this complex financial web from notarial archives. Such loans not only brought the merchants more wealth in the form of interest, but also gave them access to land and grazing rights for livestock (the collateral of poor debtors), and, very importantly, labor, in the form of villagers who, to pay off their debts, would take to road selling the merchant’s goods.

to:

Why is Wajima Lacquer ware
Solid and Hard to Break

Changed line 227 from:

These peddling networks explain the central role of middlemen in the economy of early modern Europe that Fontaine assigns to her merchant pedlars. Eschewing the traditional focus of economic history on one town or region, Fontaine reconstructs the economic activities of her merchant pedlars from account books and bankruptcy records and follows wherever they lead, even across national boundaries (Frenchmen peddled in Spain; Scots in England, Scandinavia, and Poland). Fontaine’s reconstructions show that merchant pedlars were the essential link between manufacturers of goods, with whom they cultivated long-term relationships, and the small shopkeepers and pedlars (usually from their home villages) they employed, extended credit to, and vouched for, who actually sold the goods to consumers. Fontaine argues that in early modern Europe most commodities were distributed through such peddling networks.

to:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

Changed lines 229-231 from:

This was especially true of new goods, like books, and many of Fontaine’s examples derive from the well-studied book trade. But it was also true of sheets, curtains, handkerchiefs, pocket watches and other new consumer goods, and Fontaine argues that pedlars played vital roles in the consumer revolution of the seventeenth and eighteenth centuries. In the cities where they settled, merchant pedlars rather than the native elites were usually the first to adopt the new goods and the new lifestyles they made possible. And packmen brought the new goods to the countryside as well. Fontaine has interesting things to say about the interactions of peasants and pedlars and about the cultural effects of new goods in rural villages: the widening of intellectual horizons, the “selling of dreams” of health and happiness, and the facilitating of the expression through clothes and accessories of one’s unique personality.

to:

istory of Pedlars in Europe. - Review - book reviews
Journal of Social History, Winter, 1998 by Cissie Fairchilds
www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2005/is_2_32/ai_53449391

Changed lines 233-234 from:

All this is very impressive and convincing. Of course this book has its flaws. I think Fontaine over-stresses the importance of her merchant pedlars to European commerce. Migrants could move into only a few guild-free cities; in most towns, native-born merchants controlled trade. Fontaine also slights the vast majority of pedlars who functioned outside her mountain-based networks: the native-born pedlars in towns (usually women, as Merry Weisner has shown:(2) craftsmen’s wives who sold their husbands’ goods; market women who peddled on nonmarket days) and the ubiquitous genuinely marginal, semi-criminal pedlars of the traditional stereotype. And she says amazingly little about fairs, the major source of goods for the latter. This is a history of certain peddling networks, not of peddling per se. Fontaine also overstates the role of pedlars in bringing the consumer revolution to the countryside. Carole Shammas has shown that in rural England consumer goods became widely available only with the rise of the country store, and this was probably true elsewhere.(3) Finally, Fontaine is sloppy about periodization. Although she argues that her peddling networks ended in the late eighteenth century, only to be reconstructed in very different forms in the nineteenth century, she neglects the role of the French Revolution, which abolished guilds, licensed pedlars, and altered fairs, market days, and trade routes across Europe, in their demise, and she draws many of her examples from the anomalous nineteenth-century situation.

to:

Save a personal copy of this article and quickly find it again with Furl.net. Get started now. (It’s free.)

Changed line 236 from:

But these are minor flaws in a major book which should be read by anyone interested in early modern European economic history, the consumer revolution, migration, peasant communities, the formation of the middle classes - indeed, by anyone interested in the future of social history, for it shows what discarding traditional assumptions and simply following where the documents lead can do. But read it in French if possible. This translation is very literal and therefore very hard going.

to:

By Laurence Fontaine (Durham, North Carolina: Duke University, 1996. 280pp. $17.95/paperback $49.95/cloth).

Changed line 238 from:

Cissie Fairchilds Syracuse University

to:

When this book was published in France, it was hailed for breathing new life into the moribund field of social history. That it does. By rethinking the traditional techniques, categories and, assumptions of the Annales school, Laurence Fontaine of France’s CNRS has produced a pathbreaking work which moves a hitherto neglected social type, the supposedly “marginal” pedlar, to the center of early modern European economic, social, and cultural history.

Changed line 240 from:

ENDNOTES

to:

Fontaine begins by questioning the stereotype of the pedlar as a rootless, poverty-stricken migrant living on the verge of criminality. She argues that from the sixteenth through the eighteenth centuries the term “pedlar” was applied not just to lowly packmen of the stereotype but also to wealthy and respectable city merchants. This leads to her second redefinition, that of the nature of migration. City merchants were “pedlars” because they, like the packmen, had their roots in mountain villages - in, for example, the Scottish highlands, the Italian Alps, or the Dauphine. Although they may have lived for generations in a lowland city which an ancestor had first visited as a migrant pedlar (as the book-selling Brentanos of the Italian Alps lived in Frankfurt), they retained ties to their family’s native village: cousins who still lived there, houses to which they returned for a few months each year, land, investments. Thus for them migration was not a permanent move from one locale to another, nor was its motive either the traditional “push” or “pull.” Instead, migration was a “way of occupying space,” specifically a way of making barren mountain land support a large and relatively wealthy population.

Changed line 242 from:

1. Liana Vardi, The Land and the Loom: Peasants and Profit in Northern France, 1680–1800 (Durham and London, 1993).

to:

This leads to Fontaine’s third redefinition, that of wealth and social dominance in peasant communities. We have usually assumed these flowed from land ownership and therefore we have reconstructed rural villages from their cadastres. Liana Vardi has recently shown that this approach slights rural protoindustry(1), and Fontaine shows it does not work for mountain communities either. Cadastres paint such villages as “republics” of equal - and equally poor - small holders. In fact, wealthy migrant merchants dominated these communities through the loans and credit they extended to their poorer neighbors. Fontaine meticulously reconstructs this complex financial web from notarial archives. Such loans not only brought the merchants more wealth in the form of interest, but also gave them access to land and grazing rights for livestock (the collateral of poor debtors), and, very importantly, labor, in the form of villagers who, to pay off their debts, would take to road selling the merchant’s goods.

Changed line 244 from:

2. Merry Wiesner, Working Women in Renaissance Germany (New Brunswick, 1986).

to:

These peddling networks explain the central role of middlemen in the economy of early modern Europe that Fontaine assigns to her merchant pedlars. Eschewing the traditional focus of economic history on one town or region, Fontaine reconstructs the economic activities of her merchant pedlars from account books and bankruptcy records and follows wherever they lead, even across national boundaries (Frenchmen peddled in Spain; Scots in England, Scandinavia, and Poland). Fontaine’s reconstructions show that merchant pedlars were the essential link between manufacturers of goods, with whom they cultivated long-term relationships, and the small shopkeepers and pedlars (usually from their home villages) they employed, extended credit to, and vouched for, who actually sold the goods to consumers. Fontaine argues that in early modern Europe most commodities were distributed through such peddling networks.

Changed line 246 from:

3. Carole Shammas, The Pre-industrial Consumer in England and America (Oxford, 1990), 225–60.

to:

This was especially true of new goods, like books, and many of Fontaine’s examples derive from the well-studied book trade. But it was also true of sheets, curtains, handkerchiefs, pocket watches and other new consumer goods, and Fontaine argues that pedlars played vital roles in the consumer revolution of the seventeenth and eighteenth centuries. In the cities where they settled, merchant pedlars rather than the native elites were usually the first to adopt the new goods and the new lifestyles they made possible. And packmen brought the new goods to the countryside as well. Fontaine has interesting things to say about the interactions of peasants and pedlars and about the cultural effects of new goods in rural villages: the widening of intellectual horizons, the “selling of dreams” of health and happiness, and the facilitating of the expression through clothes and accessories of one’s unique personality.

Changed lines 248-249 from:

COPYRIGHT 1998 Carnegie Mellon University Press
COPYRIGHT 2000 Gale Group

to:

All this is very impressive and convincing. Of course this book has its flaws. I think Fontaine over-stresses the importance of her merchant pedlars to European commerce. Migrants could move into only a few guild-free cities; in most towns, native-born merchants controlled trade. Fontaine also slights the vast majority of pedlars who functioned outside her mountain-based networks: the native-born pedlars in towns (usually women, as Merry Weisner has shown:(2) craftsmen’s wives who sold their husbands’ goods; market women who peddled on nonmarket days) and the ubiquitous genuinely marginal, semi-criminal pedlars of the traditional stereotype. And she says amazingly little about fairs, the major source of goods for the latter. This is a history of certain peddling networks, not of peddling per se. Fontaine also overstates the role of pedlars in bringing the consumer revolution to the countryside. Carole Shammas has shown that in rural England consumer goods became widely available only with the rise of the country store, and this was probably true elsewhere.(3) Finally, Fontaine is sloppy about periodization. Although she argues that her peddling networks ended in the late eighteenth century, only to be reconstructed in very different forms in the nineteenth century, she neglects the role of the French Revolution, which abolished guilds, licensed pedlars, and altered fairs, market days, and trade routes across Europe, in their demise, and she draws many of her examples from the anomalous nineteenth-century situation.

Changed lines 250-252 from:

rabs in American History
By Juan Cole
Mr. Cole is Professor of Modern Middle Eastern and South Asian History at the University of Michigan. His website is http://www.juancole.com/.

to:

But these are minor flaws in a major book which should be read by anyone interested in early modern European economic history, the consumer revolution, migration, peasant communities, the formation of the middle classes - indeed, by anyone interested in the future of social history, for it shows what discarding traditional assumptions and simply following where the documents lead can do. But read it in French if possible. This translation is very literal and therefore very hard going.

Changed line 252 from:

The capture of Corporal Wassef Ali Hassoun, a Lebanese-American Marine, underlines the service given to the United States by Arab Americans and Muslim Americans. In the wake of September 11, it is especially important that the U.S. public constantly be reminded that Arab Americans are not aliens but a longstanding and essential thread in the great American tapestry. Lebanese began coming to the US in some numbers in the 1880s. That wave of immigration, which was greatly reduced from 1924, also brought the Italians and Eastern European Jews to this country. Although most Lebanese immigrants were Christian, it is estimated that about 10 percent were Muslim.

to:

Cissie Fairchilds Syracuse University

Changed line 254 from:

Many Arabs took up the peddling trade in the Midwest, trekking long hours to farm houses to supply basic supplies at a time before the Model T and the Sears and Roebuck catalogue made it easy to get them. When the automobile helped kill the peddling business, many Arab Americans flocked to Dearborn to work for Ford, so that ironically the very industry that ended their previous jobs provided them new ones. The “Syrians” were a key element all along in the Detroit automobile industry, and southeast Michigan came to have the largest concentration of Arabs outside the Arab world itself.

to:

ENDNOTES

Changed line 256 from:

The Red Scare after World War I and the spread of anti-immigrant racism closed off most such immigration from 1924 until 1965, when the Civil Rights Movement impelled Congress to end the quota system installed in 1924 (which had set tiny quotas for Syria and Lebanon and large ones for Germany and Norway). A second wave of large-scale Arab immigration began from 1965 and continues until the present.

to:

1. Liana Vardi, The Land and the Loom: Peasants and Profit in Northern France, 1680–1800 (Durham and London, 1993).

Changed line 258 from:

Comedian Danny Thomas and his daughter Marlo Thomas (who married Phil Donohue) are among the best-known Arab Americans. But they are legion. They include Dr. DeBakey, who did pioneering work on the artificial heart, Paula Abdul, and Ralph Nader (Arab newspapers most often refer to him as the Arab presidential candidate), among many others.

to:

2. Merry Wiesner, Working Women in Renaissance Germany (New Brunswick, 1986).

Added lines 260-276:

3. Carole Shammas, The Pre-industrial Consumer in England and America (Oxford, 1990), 225–60.

COPYRIGHT 1998 Carnegie Mellon University Press
COPYRIGHT 2000 Gale Group

rabs in American History
By Juan Cole
Mr. Cole is Professor of Modern Middle Eastern and South Asian History at the University of Michigan. His website is http://www.juancole.com/.

The capture of Corporal Wassef Ali Hassoun, a Lebanese-American Marine, underlines the service given to the United States by Arab Americans and Muslim Americans. In the wake of September 11, it is especially important that the U.S. public constantly be reminded that Arab Americans are not aliens but a longstanding and essential thread in the great American tapestry. Lebanese began coming to the US in some numbers in the 1880s. That wave of immigration, which was greatly reduced from 1924, also brought the Italians and Eastern European Jews to this country. Although most Lebanese immigrants were Christian, it is estimated that about 10 percent were Muslim.

Many Arabs took up the peddling trade in the Midwest, trekking long hours to farm houses to supply basic supplies at a time before the Model T and the Sears and Roebuck catalogue made it easy to get them. When the automobile helped kill the peddling business, many Arab Americans flocked to Dearborn to work for Ford, so that ironically the very industry that ended their previous jobs provided them new ones. The “Syrians” were a key element all along in the Detroit automobile industry, and southeast Michigan came to have the largest concentration of Arabs outside the Arab world itself.

The Red Scare after World War I and the spread of anti-immigrant racism closed off most such immigration from 1924 until 1965, when the Civil Rights Movement impelled Congress to end the quota system installed in 1924 (which had set tiny quotas for Syria and Lebanon and large ones for Germany and Norway). A second wave of large-scale Arab immigration began from 1965 and continues until the present.

Comedian Danny Thomas and his daughter Marlo Thomas (who married Phil Donohue) are among the best-known Arab Americans. But they are legion. They include Dr. DeBakey, who did pioneering work on the artificial heart, Paula Abdul, and Ralph Nader (Arab newspapers most often refer to him as the Arab presidential candidate), among many others.

January 01, 2005, at 10:52 PM by g -
Changed lines 1-2 from:

This section contains exerpts from googling “peddling,” “history of peddling,” “ancient peddlers,” and like terms. I think it very useful for anyone wishing to cultivate their “entrepreneurial aspect” to look closely into the history and concept of peddling.

to:

To: Cuauhtemoc Rodriguez, John Worm, David Drake, Redonna Rogers, Reuben Harpole, Irissol Arce, Kat Keller, Tess Reiss, James Carlson, Tegan Dowling, Virginia Cassel, Tanya Cromartie Twaddle, and Barbara Soto Ryan
Re: Developing a Knowledge Base to Spark and Support Social Enterprise and Small Business Development Among Our Young Citizens and Second/Third Career Adults

Deleted lines 3-5:

The Library of Congress

Pushcart Peddlers

Changed line 5 from:

The following excerpt from American Life Histories, 1936–1940 describes a group of men in New York City who made their living by collecting and selling junk from their pushcarts. Drawn together by their common occupation, the pushcart peddlers lived in the same area of the city and spent a good deal of time together. What kinds of work did the pushcart peddlers do before the depression? How would you describe the living conditions of the pushcart peddlers? What were the pushcart peddlers’ reactions to the depression?

to:

I would like to work with any of your young adults who might be interested in an on-line exploration of the world of the “social enterpriser” or “small business entrepreneur.”

Changed line 7 from:

View the entire interviTew. Use your browser’s Back Button to return to this point.

to:

I think many offspring of intellectual professionals or working classes might not enjoy being employees of large institutions.

Changed line 9 from:

It was snowing and, shortly after noontime, the snow changed to sleet and beat a tattoo against the rocks and board shacks that had been carelessly thrown together on the west bank of the Harlem. It was windy too and the cold blasts that came in from the river sent the men shivering for cover behind their shacks where some of them had built huge bonfires to-ward off the icy chills that swept down from the hills above.

to:

I think many of them are somehow destined to be part of the “free agent nation” or among the “creative working classes.”

Changed line 11 from:

Some of them, unable to stand it any longer, went below into the crudely furnished cabins that were located in the holds of some old abandoned barges that lay half in, half out of the water. But the men did not seem to mind. Even the rotting barges afforded them some kind of shelter. It was certainly better than nothing, not to mention the fact that it was their home; address, the foot of 133rd Street at Park Avenue on the west bank of the Harlem River; depression residence of a little band of part-time pushcart peddlers whose cooperative colony is one of the most unique in the history of New York City.

to:

I am interested in exploring these themes on line, to be punctuated by occasional gatherings at cool locations like Timbuktu, the Acanthus Inn, the Bahai Temple in Wilmette, the Soldiers Home, Groppi’s Market, and other funky or sacred places.

Changed line 13 from:

These men earn their living by cruising the streets long before daylight, collecting old automobile parts, pasteboard, paper, rags, rubber, magazines, brass, iron, steal, old clothes or anything they can find that is saleable as junk. They wheel their little pushcarts around exploring cellars, garbage cans and refuse heaps. When they have a load, they turn their footsteps in the direction of the American Junk Dealers, Inc., whose site of wholesale and retail operations is located directly opposite the pushcart colony at 134th Street and Park Avenue. Of the fifty odd colonists, many are ex-carpenters, painters, brick-masons, auto-mechanics, upholsterers, plumbers and even an artist or two.

to:

Here are some pages on “the history of peddling” I collected on a “wiki” web site I’m co-creating with some friends.

Changed line 15 from:

Most of the things the men collect they sell, but once in awhile they run across something useful to themselves, like auto parts, pieces of wire, or any electrical equipment, especially in view of the fact that there are two or three electrical engineers in the group. . . .

to:

http://www.bucketworks.org/index.php/Godsil/RawMaterialForCourseOnPeddling

Changed line 17 from:

After being introduced to some of the boys, we went down into Oliver’s barge. It was shaky, weather-beaten and sprawling, like the other half-dozen that surrounded it. Inside, he had set up an old iron range and attached a pipe to it that carried the smoke out and above the upper deck. On top of the iron grating that had been laid across the open hole on the back of the stove were some spare-ribs that had been generously seasoned with salt, pepper, sage and hot-sauce. Later I discovered a faint flavor of mace in them. The small and pungency of spices filled the low ceilinged room with an appetizing aroma. The faces of the men were alight and hopeful with anticipation.

to:

Pass them along to any young people you know who might be interested in checking into these notions.

Changed line 19 from:

There was no real cause for worry, however, since Oliver had more than enough for everybody. Soon he began passing out tin plates for everyone. It makes my mouth water just to think of it. When we had gobbled up everything in sight, all of us sat back in restful contemplation puffing on our freshly lighted cigarettes. Afterwards there was conversation, things the men elected to talk about of their own accord. . . .

to:

I have established good relationships with some excellent artists, artisans, and knowledge workers who need some help promoting their work, their practice, and their products. These range from Moscow fine artists to Chinese and USA degreed immigrant doctors, coppersmiths to cabinet makers, antique furniture and antiquities restorationists, film makers and therapists, ornamental iron workers to proprietors of music and theatre venues.

Changed line 21 from:

The conversation drifted along until I was finally able to ease in a query or two.

to:

I would like to think that Milwaukee can develop a network of promoters of our fine artists, artisans, and knowedge workers as competent as the artists, artisans, and knowledge workers in what they do. We have many able people who should be as widely connected with good markets as is possible with some smart work.

Changed line 23 from:

“Boys,” I ventured, “how is it that none of you ever got on Home Relief? You can get a little grub out of it, at least, and that would take a little of the load off you, wouldn’t it?”

to:

Happy New Year!

Changed line 25 from:

At this they all rose up in unanimous protest.

to:

Clear sailing,

Changed line 27 from:

“Lis’en,” one of them said, “befo’ I’d take Home Relief I’d go out in duh street an’ hit same bastard oveh de haid an’ take myse’f some’n’. I know one uv duh boys who tried to git it an’ one of dem uppity little college boys ovah dere talked tuh him lak he was some damn jailbird or some’n’. If it had been me, I’d a bust hell outn’ him an’ walked outa duh place. What duh hell do we wants wid relief anyhow? We is all able-bodied mens an’ can take it. We can make our own livin’s.”

to:

Godsil

Changed line 29 from:

This, apparently, was the attitude of every man there. They seemed to take fierce pride in the fact that every member of Joe Elder’s National Negro Civil Association (it used to be called the National Negro Boat Terminal) was entirely self-supporting. They even had their own unemployment insurance fund that provided an income for any member of the group who was ill and unable to work. Each week the men give a small part of their earnings toward this common fund and automatically agree to allow a certain amount to any temporarily incapacitated member. In addition to that, they divide among themselves their ill brother’s work and provide a day and night attendant near his shack if his illness is at all serious.

to:

This section contains exerpts from googling “peddling,” “history of peddling,” “ancient peddlers,” and like terms. I think it very useful for anyone wishing to cultivate their “entrepreneurial aspect” to look closely into the history and concept of peddling.

Changed lines 31-33 from:

After chatting awhile longer with them, I finally decided to leave.

to:

The Library of Congress

Pushcart Peddlers

Changed line 35 from:

“Well boys,” I said, getting up, “I guess I’ll have to be shoving off. Thanks, a lot, for the ribs. See you again sometime.” . . .

to:

The following excerpt from American Life Histories, 1936–1940 describes a group of men in New York City who made their living by collecting and selling junk from their pushcarts. Drawn together by their common occupation, the pushcart peddlers lived in the same area of the city and spent a good deal of time together. What kinds of work did the pushcart peddlers do before the depression? How would you describe the living conditions of the pushcart peddlers? What were the pushcart peddlers’ reactions to the depression?

Changed line 37 from:

Outside the snow and sleet had turned to rain and the snow that had been feathery and white was running down the river bank in brown rivulets of slush and mud. It was a little warmer but the damp air still had a penetrating sharpness to it. I shuddered, wrapped my muffler a little tighter and turned my coat collar up about my ears.

to:

View the entire interviTew. Use your browser’s Back Button to return to this point.

Changed lines 39-40 from:

There was wind in the rain, and behind me lay the jagged outline of the ramshackle dwellings. I hated to think of what it would be like, living in them when there was a scarcity of wood or when the fires went out.
top of page

to:

It was snowing and, shortly after noontime, the snow changed to sleet and beat a tattoo against the rocks and board shacks that had been carelessly thrown together on the west bank of the Harlem. It was windy too and the cold blasts that came in from the river sent the men shivering for cover behind their shacks where some of them had built huge bonfires to-ward off the icy chills that swept down from the hills above.

Changed line 41 from:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

to:

Some of them, unable to stand it any longer, went below into the crudely furnished cabins that were located in the holds of some old abandoned barges that lay half in, half out of the water. But the men did not seem to mind. Even the rotting barges afforded them some kind of shelter. It was certainly better than nothing, not to mention the fact that it was their home; address, the foot of 133rd Street at Park Avenue on the west bank of the Harlem River; depression residence of a little band of part-time pushcart peddlers whose cooperative colony is one of the most unique in the history of New York City.

Changed line 43 from:

www.koshertodaymagazine.com/history.htm

to:

These men earn their living by cruising the streets long before daylight, collecting old automobile parts, pasteboard, paper, rags, rubber, magazines, brass, iron, steal, old clothes or anything they can find that is saleable as junk. They wheel their little pushcarts around exploring cellars, garbage cans and refuse heaps. When they have a load, they turn their footsteps in the direction of the American Junk Dealers, Inc., whose site of wholesale and retail operations is located directly opposite the pushcart colony at 134th Street and Park Avenue. Of the fifty odd colonists, many are ex-carpenters, painters, brick-masons, auto-mechanics, upholsterers, plumbers and even an artist or two.

Changed lines 45-46 from:

1830′s - 1880
While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

to:

Most of the things the men collect they sell, but once in awhile they run across something useful to themselves, like auto parts, pieces of wire, or any electrical equipment, especially in view of the fact that there are two or three electrical engineers in the group. . . .

Added line 47:

After being introduced to some of the boys, we went down into Oliver’s barge. It was shaky, weather-beaten and sprawling, like the other half-dozen that surrounded it. Inside, he had set up an old iron range and attached a pipe to it that carried the smoke out and above the upper deck. On top of the iron grating that had been laid across the open hole on the back of the stove were some spare-ribs that had been generously seasoned with salt, pepper, sage and hot-sauce. Later I discovered a faint flavor of mace in them. The small and pungency of spices filled the low ceilinged room with an appetizing aroma. The faces of the men were alight and hopeful with anticipation.

Changed lines 49-50 from:

Borås living history
www.boras.se/turism/engelska/livinghistory

to:

There was no real cause for worry, however, since Oliver had more than enough for everybody. Soon he began passing out tin plates for everyone. It makes my mouth water just to think of it. When we had gobbled up everything in sight, all of us sat back in restful contemplation puffing on our freshly lighted cigarettes. Afterwards there was conversation, things the men elected to talk about of their own accord. . . .

Changed line 51 from:

Borås living history Borås is not Sweden’s oldest city, but it has a vivid and unique history dating back to the beginning of the 17th century - to a time when the farmers in the rural districts became increasingly interested in trade and craftsmanship in order to supplement their means of livelihood.

to:

The conversation drifted along until I was finally able to ease in a query or two.

Changed line 53 from:

A tradition in textiles developed early on and became a cultural heritage. There was one problem, however. All trade and craftsmanship had to be conducted and controlled in the cities - nowhere else. This had been decided by the king, Gustav II Adolf. The farmers in the rural districts had the right to barter their own livestock and products, but that was all. Goods such as fabric and other textiles had to be taken to the cities to be sold.

to:

“Boys,” I ventured, “how is it that none of you ever got on Home Relief? You can get a little grub out of it, at least, and that would take a little of the load off you, wouldn’t it?”

Changed line 55 from:

In 1620, some farmers from the county of Västergötland visited the king to request permission to trade in the rural districts. They were informed, to their great disappointment, that this type of trade was prohibited. If they wanted to continue their business, then before midsummer they would either have to make their way to an existing town in Västergötland, or designate “another convenient and practical district or place”, where a new town could be built up.

to:

At this they all rose up in unanimous protest.

Changed line 57 from:

And so it was. In 1621, a new town was founded on the designated site around the hamlet of Torpa, alongside the ridges of Rya. The town was named Borås, probably after a nearby farm that was called Buerås, which means “the huts by the ridge”.

to:

“Lis’en,” one of them said, “befo’ I’d take Home Relief I’d go out in duh street an’ hit same bastard oveh de haid an’ take myse’f some’n’. I know one uv duh boys who tried to git it an’ one of dem uppity little college boys ovah dere talked tuh him lak he was some damn jailbird or some’n’. If it had been me, I’d a bust hell outn’ him an’ walked outa duh place. What duh hell do we wants wid relief anyhow? We is all able-bodied mens an’ can take it. We can make our own livin’s.”

Changed lines 59-60 from:

From hamlet to merchandising centre
Initially, it was difficult to get the rural population to move into the new town. The problem was solved a few years later by a royal writ. This unique privilege gave all citizens of Borås the right to carry on house-to-house peddling throughout the country on condition that they only sold locally-produced goods.

to:

This, apparently, was the attitude of every man there. They seemed to take fierce pride in the fact that every member of Joe Elder’s National Negro Civil Association (it used to be called the National Negro Boat Terminal) was entirely self-supporting. They even had their own unemployment insurance fund that provided an income for any member of the group who was ill and unable to work. Each week the men give a small part of their earnings toward this common fund and automatically agree to allow a certain amount to any temporarily incapacitated member. In addition to that, they divide among themselves their ill brother’s work and provide a day and night attendant near his shack if his illness is at all serious.

Changed line 61 from:

Several centuries later, this area came to be called ‘Sjuhäradsbygden’ (Seven Administrative County Districts)*. These new commercial rights gave Borås a unique position in Sweden and meant the start of rapid growth for the town. Merchandising had found its Mecca.

to:

After chatting awhile longer with them, I finally decided to leave.

Changed lines 63-64 from:

The textile industry grows strong
The traders from Borås were often criticised and house-to-house peddling was a heated topic of debate in parliament. But the members of parliament representing the Sjuhärad district succeeded at length in warding off the attacks against local traders and commerce. This produced results - commerce grew until it predominated completely. In 1864, freedom of trade was introduced throughout Sweden and shops were permitted to start trading in the rural districts. Consequently, the number of customers in the town dwindled and the traders were forced to start thinking along new lines.

to:

“Well boys,” I said, getting up, “I guess I’ll have to be shoving off. Thanks, a lot, for the ribs. See you again sometime.” . . .

Changed line 65 from:

The end of the 19th century saw a surge in the growth of industry in the district and soon people were occupied with weaving or other kinds of production in almost every crofter’s cottage. The finished products were then sold to the traders. As the number of spinning mills, textile mills and dye-works burgeoned, more and more people moved to the town and embarked on a new life there. New suburbs gradually developed and since then Borås has expanded in all directions.

to:

Outside the snow and sleet had turned to rain and the snow that had been feathery and white was running down the river bank in brown rivulets of slush and mud. It was a little warmer but the damp air still had a penetrating sharpness to it. I shuddered, wrapped my muffler a little tighter and turned my coat collar up about my ears.

Changed lines 67-68 from:

Mail order trade is gaining ground
Mail order trade is the modern equivalent of the house-to-house peddling of the past. At the beginning of the 1950s there were over 100 mail order companies in Borås. Most were small enterprises and the owners ran them in their spare time. Some of these companies expanded substantially and are now ranked as some of the largest in the business. Borås is still a Mecca for domestic textiles and off-the-peg clothing. New enterprises also have a strong foothold in the city and are continually breaking new ground, in areas such as woven linings and filters. This development suggests that, in the future too, we are likely to see the textile tradition remaining firmly anchored in Borås.

to:

There was wind in the rain, and behind me lay the jagged outline of the ramshackle dwellings. I hated to think of what it would be like, living in them when there was a scarcity of wood or when the fires went out.
top of page

Changed line 70 from:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
to:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

Changed lines 72-76 from:

A Personal Perspective
A Failed Peddler
An immigrant’s memoir of trying to jump on the Jewish-peddler bandwagon
By Ephraim E. Lisitzky
www.myjewishlearning.com/history_community/ Modern/ModernSocial/Peddlers/Lisitzky

to:

www.koshertodaymagazine.com/history.htm

Changed lines 74-75 from:

Ephraim Lisitzky(1885–1962) immigrated to the U.S. from the Russian town of Slutzk in 1900. An Orthodox scholar, he had a difficult time adjusting to life in his adopted country, though he eventually settled in New Orleans and became a prolific Hebrew poet. He wrote his autobiography in Hebrew, and in 1959, it was published in English as, In the Grip of the Cross-Currents. The excerpt below describes the challenges he faced in earning a living when he first arrived in the U.S. in the early 1900s. Reprinted with permission from Writing Out Lives: Autobiographies of American Jews, 1890–1990, edited by Steven J. Rubin (Jewish Publication Society).

to:

1830′s - 1880
While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

Deleted lines 76-77:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

Changed lines 78-79 from:

They preached the advantages of peddling:

to:

Borås living history
www.boras.se/turism/engelska/livinghistory

Changed line 81 from:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

to:

Borås living history Borås is not Sweden’s oldest city, but it has a vivid and unique history dating back to the beginning of the 17th century - to a time when the farmers in the rural districts became increasingly interested in trade and craftsmanship in order to supplement their means of livelihood.

Changed lines 83-84 from:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

to:

A tradition in textiles developed early on and became a cultural heritage. There was one problem, however. All trade and craftsmanship had to be conducted and controlled in the cities - nowhere else. This had been decided by the king, Gustav II Adolf. The farmers in the rural districts had the right to barter their own livestock and products, but that was all. Goods such as fabric and other textiles had to be taken to the cities to be sold.

Changed line 85 from:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

to:

In 1620, some farmers from the county of Västergötland visited the king to request permission to trade in the rural districts. They were informed, to their great disappointment, that this type of trade was prohibited. If they wanted to continue their business, then before midsummer they would either have to make their way to an existing town in Västergötland, or designate “another convenient and practical district or place”, where a new town could be built up.

Changed line 87 from:
to:

And so it was. In 1621, a new town was founded on the designated site around the hamlet of Torpa, alongside the ridges of Rya. The town was named Borås, probably after a nearby farm that was called Buerås, which means “the huts by the ridge”.

Changed lines 89-90 from:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

to:

From hamlet to merchandising centre
Initially, it was difficult to get the rural population to move into the new town. The problem was solved a few years later by a royal writ. This unique privilege gave all citizens of Borås the right to carry on house-to-house peddling throughout the country on condition that they only sold locally-produced goods.

Changed line 92 from:
to:

Several centuries later, this area came to be called ‘Sjuhäradsbygden’ (Seven Administrative County Districts)*. These new commercial rights gave Borås a unique position in Sweden and meant the start of rapid growth for the town. Merchandising had found its Mecca.

Changed lines 94-95 from:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

to:

The textile industry grows strong
The traders from Borås were often criticised and house-to-house peddling was a heated topic of debate in parliament. But the members of parliament representing the Sjuhärad district succeeded at length in warding off the attacks against local traders and commerce. This produced results - commerce grew until it predominated completely. In 1864, freedom of trade was introduced throughout Sweden and shops were permitted to start trading in the rural districts. Consequently, the number of customers in the town dwindled and the traders were forced to start thinking along new lines.

Changed line 97 from:
to:

The end of the 19th century saw a surge in the growth of industry in the district and soon people were occupied with weaving or other kinds of production in almost every crofter’s cottage. The finished products were then sold to the traders. As the number of spinning mills, textile mills and dye-works burgeoned, more and more people moved to the town and embarked on a new life there. New suburbs gradually developed and since then Borås has expanded in all directions.

Changed lines 99-100 from:

“Maybe the lady wants matches?”

to:

Mail order trade is gaining ground
Mail order trade is the modern equivalent of the house-to-house peddling of the past. At the beginning of the 1950s there were over 100 mail order companies in Borås. Most were small enterprises and the owners ran them in their spare time. Some of these companies expanded substantially and are now ranked as some of the largest in the business. Borås is still a Mecca for domestic textiles and off-the-peg clothing. New enterprises also have a strong foothold in the city and are continually breaking new ground, in areas such as woven linings and filters. This development suggests that, in the future too, we are likely to see the textile tradition remaining firmly anchored in Borås.

Changed line 102 from:
to:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
Changed lines 104-108 from:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

to:

A Personal Perspective
A Failed Peddler
An immigrant’s memoir of trying to jump on the Jewish-peddler bandwagon
By Ephraim E. Lisitzky
www.myjewishlearning.com/history_community/ Modern/ModernSocial/Peddlers/Lisitzky

Changed line 110 from:
to:

Ephraim Lisitzky(1885–1962) immigrated to the U.S. from the Russian town of Slutzk in 1900. An Orthodox scholar, he had a difficult time adjusting to life in his adopted country, though he eventually settled in New Orleans and became a prolific Hebrew poet. He wrote his autobiography in Hebrew, and in 1959, it was published in English as, In the Grip of the Cross-Currents. The excerpt below describes the challenges he faced in earning a living when he first arrived in the U.S. in the early 1900s. Reprinted with permission from Writing Out Lives: Autobiographies of American Jews, 1890–1990, edited by Steven J. Rubin (Jewish Publication Society).

Changed lines 112-113 from:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

to:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

Changed line 115 from:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

to:

They preached the advantages of peddling:

Changed line 117 from:
to:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

Changed lines 119-120 from:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

to:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

Added lines 122-123:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

Changed line 126 from:

“Maybe the lady wants candles?”

to:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

Changed line 130 from:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

to:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

Changed line 134 from:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

to:

“Maybe the lady wants matches?”

Changed line 138 from:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

to:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

Changed lines 142-143 from:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

to:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

Changed line 145 from:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

to:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

Changed line 149 from:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

to:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

Changed lines 153-154 from:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

to:

“Maybe the lady wants candles?”

Deleted lines 154-155:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

Changed line 157 from:

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

to:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

Changed line 161 from:

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

to:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

Changed line 165 from:

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

to:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

Changed line 167 from:

Copyright 1991, the Jewish Publication Society of America.

to:
Added lines 169-170:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

Changed line 172 from:

The history of wajima lacquer ware

to:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

Changed line 174 from:

The sturdy and gorgeous lacquer ware wajima is one of japans traditional industrial arts of that can trace its history back 600 years. It found its market throughout the country and was industrialized during the period of bunka bunsei nenkan (1818–1829) nushiya a lacquer painter, peddled his wares throughout the country and spread the market nationally. The history of wajima lacquer ware can thereby also be considered the history of peddling.

to:
Changed lines 176-177 from:

Why IS WAJIMA Lacquer ware
Expensive

to:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

Changed line 178 from:

Wajima lacquer ware requires at least 36 separate coats of paint. The process which takes 124 to 130 steps, is entirely done by hand, which means that even small pieces require about a year to be completed moreover, all

to:
Changed lines 180-181 from:

the materials used in making wajima lacquer ware ,such as grains and lacquer, are of the absolute highest quality.

to:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

Changed line 183 from:

It has been said that wajima lacquer ware can be passed

to:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

Changed line 185 from:

On throughout three generations.this means that if a work of wajima lacquer ware was purchased at 500,000 yen and used for fifty years, It would cost 830 yen per month, or 27 yen per day. If you think of it this way, don’t you think it is reasonable.

to:
Changed lines 187-188 from:

Why is Wajima Lacquer ware
Solid and Hard to Break

to:

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

Changed line 189 from:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

to:
Changed lines 191-193 from:

istory of Pedlars in Europe. - Review - book reviews
Journal of Social History, Winter, 1998 by Cissie Fairchilds
www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2005/is_2_32/ai_53449391

to:

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

Deleted line 193:

Save a personal copy of this article and quickly find it again with Furl.net. Get started now. (It’s free.)

Changed line 195 from:

By Laurence Fontaine (Durham, North Carolina: Duke University, 1996. 280pp. $17.95/paperback $49.95/cloth).

to:

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

Changed line 197 from:

When this book was published in France, it was hailed for breathing new life into the moribund field of social history. That it does. By rethinking the traditional techniques, categories and, assumptions of the Annales school, Laurence Fontaine of France’s CNRS has produced a pathbreaking work which moves a hitherto neglected social type, the supposedly “marginal” pedlar, to the center of early modern European economic, social, and cultural history.

to:

Copyright 1991, the Jewish Publication Society of America.

Deleted line 198:

Fontaine begins by questioning the stereotype of the pedlar as a rootless, poverty-stricken migrant living on the verge of criminality. She argues that from the sixteenth through the eighteenth centuries the term “pedlar” was applied not just to lowly packmen of the stereotype but also to wealthy and respectable city merchants. This leads to her second redefinition, that of the nature of migration. City merchants were “pedlars” because they, like the packmen, had their roots in mountain villages - in, for example, the Scottish highlands, the Italian Alps, or the Dauphine. Although they may have lived for generations in a lowland city which an ancestor had first visited as a migrant pedlar (as the book-selling Brentanos of the Italian Alps lived in Frankfurt), they retained ties to their family’s native village: cousins who still lived there, houses to which they returned for a few months each year, land, investments. Thus for them migration was not a permanent move from one locale to another, nor was its motive either the traditional “push” or “pull.” Instead, migration was a “way of occupying space,” specifically a way of making barren mountain land support a large and relatively wealthy population.

Changed line 200 from:

This leads to Fontaine’s third redefinition, that of wealth and social dominance in peasant communities. We have usually assumed these flowed from land ownership and therefore we have reconstructed rural villages from their cadastres. Liana Vardi has recently shown that this approach slights rural protoindustry(1), and Fontaine shows it does not work for mountain communities either. Cadastres paint such villages as “republics” of equal - and equally poor - small holders. In fact, wealthy migrant merchants dominated these communities through the loans and credit they extended to their poorer neighbors. Fontaine meticulously reconstructs this complex financial web from notarial archives. Such loans not only brought the merchants more wealth in the form of interest, but also gave them access to land and grazing rights for livestock (the collateral of poor debtors), and, very importantly, labor, in the form of villagers who, to pay off their debts, would take to road selling the merchant’s goods.

to:

The history of wajima lacquer ware

Changed line 202 from:

These peddling networks explain the central role of middlemen in the economy of early modern Europe that Fontaine assigns to her merchant pedlars. Eschewing the traditional focus of economic history on one town or region, Fontaine reconstructs the economic activities of her merchant pedlars from account books and bankruptcy records and follows wherever they lead, even across national boundaries (Frenchmen peddled in Spain; Scots in England, Scandinavia, and Poland). Fontaine’s reconstructions show that merchant pedlars were the essential link between manufacturers of goods, with whom they cultivated long-term relationships, and the small shopkeepers and pedlars (usually from their home villages) they employed, extended credit to, and vouched for, who actually sold the goods to consumers. Fontaine argues that in early modern Europe most commodities were distributed through such peddling networks.

to:

The sturdy and gorgeous lacquer ware wajima is one of japans traditional industrial arts of that can trace its history back 600 years. It found its market throughout the country and was industrialized during the period of bunka bunsei nenkan (1818–1829) nushiya a lacquer painter, peddled his wares throughout the country and spread the market nationally. The history of wajima lacquer ware can thereby also be considered the history of peddling.

Changed lines 204-205 from:

This was especially true of new goods, like books, and many of Fontaine’s examples derive from the well-studied book trade. But it was also true of sheets, curtains, handkerchiefs, pocket watches and other new consumer goods, and Fontaine argues that pedlars played vital roles in the consumer revolution of the seventeenth and eighteenth centuries. In the cities where they settled, merchant pedlars rather than the native elites were usually the first to adopt the new goods and the new lifestyles they made possible. And packmen brought the new goods to the countryside as well. Fontaine has interesting things to say about the interactions of peasants and pedlars and about the cultural effects of new goods in rural villages: the widening of intellectual horizons, the “selling of dreams” of health and happiness, and the facilitating of the expression through clothes and accessories of one’s unique personality.

to:

Why IS WAJIMA Lacquer ware
Expensive

Changed line 207 from:

All this is very impressive and convincing. Of course this book has its flaws. I think Fontaine over-stresses the importance of her merchant pedlars to European commerce. Migrants could move into only a few guild-free cities; in most towns, native-born merchants controlled trade. Fontaine also slights the vast majority of pedlars who functioned outside her mountain-based networks: the native-born pedlars in towns (usually women, as Merry Weisner has shown:(2) craftsmen’s wives who sold their husbands’ goods; market women who peddled on nonmarket days) and the ubiquitous genuinely marginal, semi-criminal pedlars of the traditional stereotype. And she says amazingly little about fairs, the major source of goods for the latter. This is a history of certain peddling networks, not of peddling per se. Fontaine also overstates the role of pedlars in bringing the consumer revolution to the countryside. Carole Shammas has shown that in rural England consumer goods became widely available only with the rise of the country store, and this was probably true elsewhere.(3) Finally, Fontaine is sloppy about periodization. Although she argues that her peddling networks ended in the late eighteenth century, only to be reconstructed in very different forms in the nineteenth century, she neglects the role of the French Revolution, which abolished guilds, licensed pedlars, and altered fairs, market days, and trade routes across Europe, in their demise, and she draws many of her examples from the anomalous nineteenth-century situation.

to:

Wajima lacquer ware requires at least 36 separate coats of paint. The process which takes 124 to 130 steps, is entirely done by hand, which means that even small pieces require about a year to be completed moreover, all

Changed line 209 from:

But these are minor flaws in a major book which should be read by anyone interested in early modern European economic history, the consumer revolution, migration, peasant communities, the formation of the middle classes - indeed, by anyone interested in the future of social history, for it shows what discarding traditional assumptions and simply following where the documents lead can do. But read it in French if possible. This translation is very literal and therefore very hard going.

to:

the materials used in making wajima lacquer ware ,such as grains and lacquer, are of the absolute highest quality.

Changed line 211 from:

Cissie Fairchilds Syracuse University

to:

It has been said that wajima lacquer ware can be passed

Changed line 213 from:

ENDNOTES

to:

On throughout three generations.this means that if a work of wajima lacquer ware was purchased at 500,000 yen and used for fifty years, It would cost 830 yen per month, or 27 yen per day. If you think of it this way, don’t you think it is reasonable.

Changed lines 215-216 from:

1. Liana Vardi, The Land and the Loom: Peasants and Profit in Northern France, 1680–1800 (Durham and London, 1993).

to:

Why is Wajima Lacquer ware
Solid and Hard to Break

Changed line 218 from:

2. Merry Wiesner, Working Women in Renaissance Germany (New Brunswick, 1986).

to:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

Changed lines 220-222 from:

3. Carole Shammas, The Pre-industrial Consumer in England and America (Oxford, 1990), 225–60.

to:

istory of Pedlars in Europe. - Review - book reviews
Journal of Social History, Winter, 1998 by Cissie Fairchilds
www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2005/is_2_32/ai_53449391

Changed lines 224-225 from:

COPYRIGHT 1998 Carnegie Mellon University Press
COPYRIGHT 2000 Gale Group

to:

Save a personal copy of this article and quickly find it again with Furl.net. Get started now. (It’s free.)

Changed lines 227-229 from:

rabs in American History
By Juan Cole
Mr. Cole is Professor of Modern Middle Eastern and South Asian History at the University of Michigan. His website is http://www.juancole.com/.

to:

By Laurence Fontaine (Durham, North Carolina: Duke University, 1996. 280pp. $17.95/paperback $49.95/cloth).

Changed line 229 from:

The capture of Corporal Wassef Ali Hassoun, a Lebanese-American Marine, underlines the service given to the United States by Arab Americans and Muslim Americans. In the wake of September 11, it is especially important that the U.S. public constantly be reminded that Arab Americans are not aliens but a longstanding and essential thread in the great American tapestry. Lebanese began coming to the US in some numbers in the 1880s. That wave of immigration, which was greatly reduced from 1924, also brought the Italians and Eastern European Jews to this country. Although most Lebanese immigrants were Christian, it is estimated that about 10 percent were Muslim.

to:

When this book was published in France, it was hailed for breathing new life into the moribund field of social history. That it does. By rethinking the traditional techniques, categories and, assumptions of the Annales school, Laurence Fontaine of France’s CNRS has produced a pathbreaking work which moves a hitherto neglected social type, the supposedly “marginal” pedlar, to the center of early modern European economic, social, and cultural history.

Changed line 231 from:

Many Arabs took up the peddling trade in the Midwest, trekking long hours to farm houses to supply basic supplies at a time before the Model T and the Sears and Roebuck catalogue made it easy to get them. When the automobile helped kill the peddling business, many Arab Americans flocked to Dearborn to work for Ford, so that ironically the very industry that ended their previous jobs provided them new ones. The “Syrians” were a key element all along in the Detroit automobile industry, and southeast Michigan came to have the largest concentration of Arabs outside the Arab world itself.

to:

Fontaine begins by questioning the stereotype of the pedlar as a rootless, poverty-stricken migrant living on the verge of criminality. She argues that from the sixteenth through the eighteenth centuries the term “pedlar” was applied not just to lowly packmen of the stereotype but also to wealthy and respectable city merchants. This leads to her second redefinition, that of the nature of migration. City merchants were “pedlars” because they, like the packmen, had their roots in mountain villages - in, for example, the Scottish highlands, the Italian Alps, or the Dauphine. Although they may have lived for generations in a lowland city which an ancestor had first visited as a migrant pedlar (as the book-selling Brentanos of the Italian Alps lived in Frankfurt), they retained ties to their family’s native village: cousins who still lived there, houses to which they returned for a few months each year, land, investments. Thus for them migration was not a permanent move from one locale to another, nor was its motive either the traditional “push” or “pull.” Instead, migration was a “way of occupying space,” specifically a way of making barren mountain land support a large and relatively wealthy population.

Changed line 233 from:

The Red Scare after World War I and the spread of anti-immigrant racism closed off most such immigration from 1924 until 1965, when the Civil Rights Movement impelled Congress to end the quota system installed in 1924 (which had set tiny quotas for Syria and Lebanon and large ones for Germany and Norway). A second wave of large-scale Arab immigration began from 1965 and continues until the present.

to:

This leads to Fontaine’s third redefinition, that of wealth and social dominance in peasant communities. We have usually assumed these flowed from land ownership and therefore we have reconstructed rural villages from their cadastres. Liana Vardi has recently shown that this approach slights rural protoindustry(1), and Fontaine shows it does not work for mountain communities either. Cadastres paint such villages as “republics” of equal - and equally poor - small holders. In fact, wealthy migrant merchants dominated these communities through the loans and credit they extended to their poorer neighbors. Fontaine meticulously reconstructs this complex financial web from notarial archives. Such loans not only brought the merchants more wealth in the form of interest, but also gave them access to land and grazing rights for livestock (the collateral of poor debtors), and, very importantly, labor, in the form of villagers who, to pay off their debts, would take to road selling the merchant’s goods.

Changed line 235 from:

Comedian Danny Thomas and his daughter Marlo Thomas (who married Phil Donohue) are among the best-known Arab Americans. But they are legion. They include Dr. DeBakey, who did pioneering work on the artificial heart, Paula Abdul, and Ralph Nader (Arab newspapers most often refer to him as the Arab presidential candidate), among many others.

to:

These peddling networks explain the central role of middlemen in the economy of early modern Europe that Fontaine assigns to her merchant pedlars. Eschewing the traditional focus of economic history on one town or region, Fontaine reconstructs the economic activities of her merchant pedlars from account books and bankruptcy records and follows wherever they lead, even across national boundaries (Frenchmen peddled in Spain; Scots in England, Scandinavia, and Poland). Fontaine’s reconstructions show that merchant pedlars were the essential link between manufacturers of goods, with whom they cultivated long-term relationships, and the small shopkeepers and pedlars (usually from their home villages) they employed, extended credit to, and vouched for, who actually sold the goods to consumers. Fontaine argues that in early modern Europe most commodities were distributed through such peddling networks.

Added lines 237-267:

This was especially true of new goods, like books, and many of Fontaine’s examples derive from the well-studied book trade. But it was also true of sheets, curtains, handkerchiefs, pocket watches and other new consumer goods, and Fontaine argues that pedlars played vital roles in the consumer revolution of the seventeenth and eighteenth centuries. In the cities where they settled, merchant pedlars rather than the native elites were usually the first to adopt the new goods and the new lifestyles they made possible. And packmen brought the new goods to the countryside as well. Fontaine has interesting things to say about the interactions of peasants and pedlars and about the cultural effects of new goods in rural villages: the widening of intellectual horizons, the “selling of dreams” of health and happiness, and the facilitating of the expression through clothes and accessories of one’s unique personality.

All this is very impressive and convincing. Of course this book has its flaws. I think Fontaine over-stresses the importance of her merchant pedlars to European commerce. Migrants could move into only a few guild-free cities; in most towns, native-born merchants controlled trade. Fontaine also slights the vast majority of pedlars who functioned outside her mountain-based networks: the native-born pedlars in towns (usually women, as Merry Weisner has shown:(2) craftsmen’s wives who sold their husbands’ goods; market women who peddled on nonmarket days) and the ubiquitous genuinely marginal, semi-criminal pedlars of the traditional stereotype. And she says amazingly little about fairs, the major source of goods for the latter. This is a history of certain peddling networks, not of peddling per se. Fontaine also overstates the role of pedlars in bringing the consumer revolution to the countryside. Carole Shammas has shown that in rural England consumer goods became widely available only with the rise of the country store, and this was probably true elsewhere.(3) Finally, Fontaine is sloppy about periodization. Although she argues that her peddling networks ended in the late eighteenth century, only to be reconstructed in very different forms in the nineteenth century, she neglects the role of the French Revolution, which abolished guilds, licensed pedlars, and altered fairs, market days, and trade routes across Europe, in their demise, and she draws many of her examples from the anomalous nineteenth-century situation.

But these are minor flaws in a major book which should be read by anyone interested in early modern European economic history, the consumer revolution, migration, peasant communities, the formation of the middle classes - indeed, by anyone interested in the future of social history, for it shows what discarding traditional assumptions and simply following where the documents lead can do. But read it in French if possible. This translation is very literal and therefore very hard going.

Cissie Fairchilds Syracuse University

ENDNOTES

1. Liana Vardi, The Land and the Loom: Peasants and Profit in Northern France, 1680–1800 (Durham and London, 1993).

2. Merry Wiesner, Working Women in Renaissance Germany (New Brunswick, 1986).

3. Carole Shammas, The Pre-industrial Consumer in England and America (Oxford, 1990), 225–60.

COPYRIGHT 1998 Carnegie Mellon University Press
COPYRIGHT 2000 Gale Group

rabs in American History
By Juan Cole
Mr. Cole is Professor of Modern Middle Eastern and South Asian History at the University of Michigan. His website is http://www.juancole.com/.

The capture of Corporal Wassef Ali Hassoun, a Lebanese-American Marine, underlines the service given to the United States by Arab Americans and Muslim Americans. In the wake of September 11, it is especially important that the U.S. public constantly be reminded that Arab Americans are not aliens but a longstanding and essential thread in the great American tapestry. Lebanese began coming to the US in some numbers in the 1880s. That wave of immigration, which was greatly reduced from 1924, also brought the Italians and Eastern European Jews to this country. Although most Lebanese immigrants were Christian, it is estimated that about 10 percent were Muslim.

Many Arabs took up the peddling trade in the Midwest, trekking long hours to farm houses to supply basic supplies at a time before the Model T and the Sears and Roebuck catalogue made it easy to get them. When the automobile helped kill the peddling business, many Arab Americans flocked to Dearborn to work for Ford, so that ironically the very industry that ended their previous jobs provided them new ones. The “Syrians” were a key element all along in the Detroit automobile industry, and southeast Michigan came to have the largest concentration of Arabs outside the Arab world itself.

The Red Scare after World War I and the spread of anti-immigrant racism closed off most such immigration from 1924 until 1965, when the Civil Rights Movement impelled Congress to end the quota system installed in 1924 (which had set tiny quotas for Syria and Lebanon and large ones for Germany and Norway). A second wave of large-scale Arab immigration began from 1965 and continues until the present.

Comedian Danny Thomas and his daughter Marlo Thomas (who married Phil Donohue) are among the best-known Arab Americans. But they are legion. They include Dr. DeBakey, who did pioneering work on the artificial heart, Paula Abdul, and Ralph Nader (Arab newspapers most often refer to him as the Arab presidential candidate), among many others.

January 01, 2005, at 09:25 PM by g -
Added lines 228-240:

rabs in American History
By Juan Cole
Mr. Cole is Professor of Modern Middle Eastern and South Asian History at the University of Michigan. His website is http://www.juancole.com/.

The capture of Corporal Wassef Ali Hassoun, a Lebanese-American Marine, underlines the service given to the United States by Arab Americans and Muslim Americans. In the wake of September 11, it is especially important that the U.S. public constantly be reminded that Arab Americans are not aliens but a longstanding and essential thread in the great American tapestry. Lebanese began coming to the US in some numbers in the 1880s. That wave of immigration, which was greatly reduced from 1924, also brought the Italians and Eastern European Jews to this country. Although most Lebanese immigrants were Christian, it is estimated that about 10 percent were Muslim.

Many Arabs took up the peddling trade in the Midwest, trekking long hours to farm houses to supply basic supplies at a time before the Model T and the Sears and Roebuck catalogue made it easy to get them. When the automobile helped kill the peddling business, many Arab Americans flocked to Dearborn to work for Ford, so that ironically the very industry that ended their previous jobs provided them new ones. The “Syrians” were a key element all along in the Detroit automobile industry, and southeast Michigan came to have the largest concentration of Arabs outside the Arab world itself.

The Red Scare after World War I and the spread of anti-immigrant racism closed off most such immigration from 1924 until 1965, when the Civil Rights Movement impelled Congress to end the quota system installed in 1924 (which had set tiny quotas for Syria and Lebanon and large ones for Germany and Norway). A second wave of large-scale Arab immigration began from 1965 and continues until the present.

Comedian Danny Thomas and his daughter Marlo Thomas (who married Phil Donohue) are among the best-known Arab Americans. But they are legion. They include Dr. DeBakey, who did pioneering work on the artificial heart, Paula Abdul, and Ralph Nader (Arab newspapers most often refer to him as the Arab presidential candidate), among many others.

Cpl. Hassoun risked his for the United States of America. He is not only a Marine, but an Arab-American Muslim. All Americans owe him and his family a debt of gratitude that cannot be repaid. The next time any American looks askance at someone for having an Arabic accent or appearing Arab, they should remember Cpl. Hassoun.

January 01, 2005, at 09:15 PM by g -
Added line 194:

www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2005/is_2_32/ai_53449391

January 01, 2005, at 09:13 PM by g -
Changed lines 190-226 from:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

to:

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

istory of Pedlars in Europe. - Review - book reviews
Journal of Social History, Winter, 1998 by Cissie Fairchilds

Save a personal copy of this article and quickly find it again with Furl.net. Get started now. (It’s free.)

By Laurence Fontaine (Durham, North Carolina: Duke University, 1996. 280pp. $17.95/paperback $49.95/cloth).

When this book was published in France, it was hailed for breathing new life into the moribund field of social history. That it does. By rethinking the traditional techniques, categories and, assumptions of the Annales school, Laurence Fontaine of France’s CNRS has produced a pathbreaking work which moves a hitherto neglected social type, the supposedly “marginal” pedlar, to the center of early modern European economic, social, and cultural history.

Fontaine begins by questioning the stereotype of the pedlar as a rootless, poverty-stricken migrant living on the verge of criminality. She argues that from the sixteenth through the eighteenth centuries the term “pedlar” was applied not just to lowly packmen of the stereotype but also to wealthy and respectable city merchants. This leads to her second redefinition, that of the nature of migration. City merchants were “pedlars” because they, like the packmen, had their roots in mountain villages - in, for example, the Scottish highlands, the Italian Alps, or the Dauphine. Although they may have lived for generations in a lowland city which an ancestor had first visited as a migrant pedlar (as the book-selling Brentanos of the Italian Alps lived in Frankfurt), they retained ties to their family’s native village: cousins who still lived there, houses to which they returned for a few months each year, land, investments. Thus for them migration was not a permanent move from one locale to another, nor was its motive either the traditional “push” or “pull.” Instead, migration was a “way of occupying space,” specifically a way of making barren mountain land support a large and relatively wealthy population.

This leads to Fontaine’s third redefinition, that of wealth and social dominance in peasant communities. We have usually assumed these flowed from land ownership and therefore we have reconstructed rural villages from their cadastres. Liana Vardi has recently shown that this approach slights rural protoindustry(1), and Fontaine shows it does not work for mountain communities either. Cadastres paint such villages as “republics” of equal - and equally poor - small holders. In fact, wealthy migrant merchants dominated these communities through the loans and credit they extended to their poorer neighbors. Fontaine meticulously reconstructs this complex financial web from notarial archives. Such loans not only brought the merchants more wealth in the form of interest, but also gave them access to land and grazing rights for livestock (the collateral of poor debtors), and, very importantly, labor, in the form of villagers who, to pay off their debts, would take to road selling the merchant’s goods.

These peddling networks explain the central role of middlemen in the economy of early modern Europe that Fontaine assigns to her merchant pedlars. Eschewing the traditional focus of economic history on one town or region, Fontaine reconstructs the economic activities of her merchant pedlars from account books and bankruptcy records and follows wherever they lead, even across national boundaries (Frenchmen peddled in Spain; Scots in England, Scandinavia, and Poland). Fontaine’s reconstructions show that merchant pedlars were the essential link between manufacturers of goods, with whom they cultivated long-term relationships, and the small shopkeepers and pedlars (usually from their home villages) they employed, extended credit to, and vouched for, who actually sold the goods to consumers. Fontaine argues that in early modern Europe most commodities were distributed through such peddling networks.

This was especially true of new goods, like books, and many of Fontaine’s examples derive from the well-studied book trade. But it was also true of sheets, curtains, handkerchiefs, pocket watches and other new consumer goods, and Fontaine argues that pedlars played vital roles in the consumer revolution of the seventeenth and eighteenth centuries. In the cities where they settled, merchant pedlars rather than the native elites were usually the first to adopt the new goods and the new lifestyles they made possible. And packmen brought the new goods to the countryside as well. Fontaine has interesting things to say about the interactions of peasants and pedlars and about the cultural effects of new goods in rural villages: the widening of intellectual horizons, the “selling of dreams” of health and happiness, and the facilitating of the expression through clothes and accessories of one’s unique personality.

All this is very impressive and convincing. Of course this book has its flaws. I think Fontaine over-stresses the importance of her merchant pedlars to European commerce. Migrants could move into only a few guild-free cities; in most towns, native-born merchants controlled trade. Fontaine also slights the vast majority of pedlars who functioned outside her mountain-based networks: the native-born pedlars in towns (usually women, as Merry Weisner has shown:(2) craftsmen’s wives who sold their husbands’ goods; market women who peddled on nonmarket days) and the ubiquitous genuinely marginal, semi-criminal pedlars of the traditional stereotype. And she says amazingly little about fairs, the major source of goods for the latter. This is a history of certain peddling networks, not of peddling per se. Fontaine also overstates the role of pedlars in bringing the consumer revolution to the countryside. Carole Shammas has shown that in rural England consumer goods became widely available only with the rise of the country store, and this was probably true elsewhere.(3) Finally, Fontaine is sloppy about periodization. Although she argues that her peddling networks ended in the late eighteenth century, only to be reconstructed in very different forms in the nineteenth century, she neglects the role of the French Revolution, which abolished guilds, licensed pedlars, and altered fairs, market days, and trade routes across Europe, in their demise, and she draws many of her examples from the anomalous nineteenth-century situation.

But these are minor flaws in a major book which should be read by anyone interested in early modern European economic history, the consumer revolution, migration, peasant communities, the formation of the middle classes - indeed, by anyone interested in the future of social history, for it shows what discarding traditional assumptions and simply following where the documents lead can do. But read it in French if possible. This translation is very literal and therefore very hard going.

Cissie Fairchilds Syracuse University

ENDNOTES

1. Liana Vardi, The Land and the Loom: Peasants and Profit in Northern France, 1680–1800 (Durham and London, 1993).

2. Merry Wiesner, Working Women in Renaissance Germany (New Brunswick, 1986).

3. Carole Shammas, The Pre-industrial Consumer in England and America (Oxford, 1990), 225–60.

COPYRIGHT 1998 Carnegie Mellon University Press
COPYRIGHT 2000 Gale Group

January 01, 2005, at 09:05 PM by g -
Added lines 170-190:

The history of wajima lacquer ware

The sturdy and gorgeous lacquer ware wajima is one of japans traditional industrial arts of that can trace its history back 600 years. It found its market throughout the country and was industrialized during the period of bunka bunsei nenkan (1818–1829) nushiya a lacquer painter, peddled his wares throughout the country and spread the market nationally. The history of wajima lacquer ware can thereby also be considered the history of peddling.

Why IS WAJIMA Lacquer ware
Expensive

Wajima lacquer ware requires at least 36 separate coats of paint. The process which takes 124 to 130 steps, is entirely done by hand, which means that even small pieces require about a year to be completed moreover, all

the materials used in making wajima lacquer ware ,such as grains and lacquer, are of the absolute highest quality.

It has been said that wajima lacquer ware can be passed

On throughout three generations.this means that if a work of wajima lacquer ware was purchased at 500,000 yen and used for fifty years, It would cost 830 yen per month, or 27 yen per day. If you think of it this way, don’t you think it is reasonable.

Why is Wajima Lacquer ware
Solid and Hard to Break

Unique techniques are used to provide Wajima Lacquerware with it’s solidity. [Nunokise] is a technique that covers the vulnerable parts of the grain with cloth. [jinoko]is yellow ocher, a kind of diatomite, which is smothered and crushed before being mixed with ground lacquer.

January 01, 2005, at 09:02 PM by g -
Added line 80:

www.myjewishlearning.com/history_community/ Modern/ModernSocial/Peddlers/Lisitzky

Changed lines 84-85 from:
to:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

Changed lines 87-89 from:
    * The perspective of a non-Orthodox immigrant
    * Eastern European immigration to the U.S.
    * American-Jewish religious life during this period
to:

They preached the advantages of peddling:

Changed line 89 from:
    * Modern History
to:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

Changed lines 91-94 from:
    * Print this article
    * Email this article
    * Save article to journal
    * Find similar articles
to:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

Changed lines 94-95 from:

Font:
Size:

to:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

Changed lines 96-97 from:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

to:
Changed line 98 from:

They preached the advantages of peddling:

to:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

Changed line 102 from:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

to:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

Changed lines 104-105 from:

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

to:
Changed line 106 from:

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

to:

“Maybe the lady wants matches?”

Changed line 110 from:

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

to:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

Changed lines 114-115 from:

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

to:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

Added lines 117-118:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

Changed line 121 from:

“Maybe the lady wants matches?”

to:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

Changed line 125 from:

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

to:

“Maybe the lady wants candles?”

Changed lines 129-130 from:

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

to:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

Deleted lines 130-131:

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

Changed line 133 from:

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

to:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

Changed line 137 from:

“Maybe the lady wants candles?”

to:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

Changed lines 141-142 from:

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

to:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

Added lines 144-145:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

Changed line 148 from:

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

to:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

Changed lines 152-153 from:

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

to:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

Added lines 155-156:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

Changed lines 159-160 from:

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

to:

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

Deleted lines 160-161:

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

Changed line 163 from:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

to:

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

Changed lines 167-168 from:

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

to:

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

Deleted lines 168-181:

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

January 01, 2005, at 09:00 PM by g -
Changed lines 74-186 from:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
to:
  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.

A Personal Perspective
A Failed Peddler
An immigrant’s memoir of trying to jump on the Jewish-peddler bandwagon
By Ephraim E. Lisitzky

Ephraim Lisitzky(1885–1962) immigrated to the U.S. from the Russian town of Slutzk in 1900. An Orthodox scholar, he had a difficult time adjusting to life in his adopted country, though he eventually settled in New Orleans and became a prolific Hebrew poet. He wrote his autobiography in Hebrew, and in 1959, it was published in English as, In the Grip of the Cross-Currents. The excerpt below describes the challenges he faced in earning a living when he first arrived in the U.S. in the early 1900s. Reprinted with permission from Writing Out Lives: Autobiographies of American Jews, 1890–1990, edited by Steven J. Rubin (Jewish Publication Society).

    * The perspective of a non-Orthodox immigrant
    * Eastern European immigration to the U.S.
    * American-Jewish religious life during this period

    * Modern History

    * Print this article
    * Email this article
    * Save article to journal
    * Find similar articles

Font:
Size:

The question of my future began to vex me. My attention was diverted from my Talmudic problems to a much more serious one whose solution could not be postponed: What was to become of me? My father sought the advice of our fellow Slutzk immigrants who used to drop in. They thought it over, discussed it among themselves, and concluded that my salvation lay in becoming a custom-peddler.
The Advantages of Peddling

They preached the advantages of peddling:

In the first place it gives you a livelihood, meager to begin with, but eventually plenteous. It does not require you to desecrate the Sabbath or holidays; if you want to, you can observe them. At the same time, you get an opportunity to learn the language and ways of America. To be sure, it’s a small beginning—but many people began carrying a peddler’s notions basket and ended up owning a business or a factory—and it wasn’t a matter of luck either. However, if you want to become a peddler, you must decide to be aggressive and daring.

The main thing is a peddler has to be a talker—the more he talks the better. Suppose you enter a house and the customer does not need or want what you have to sell, you can’t simply leave looking for another customer who may need and want it. You would go on looking till the Messiah comes and never find him! You have to stick with that customer until you get him to say, “I’ll take it!” How? You talk yourself into his good graces and once having won his heart, you have won yourself a customer, and a good one! Do it this way and you’ll get customers and make money. First you’ll just make a living, but you’ll end up making piles of money—and you’ll be all set.
A ‘Repugnant’ Prospect

I nodded involuntary affirmation mingled with self-pity: so this is the end of the great achievements you aspired to—to be a door-to-door peddler!

Still, repugnant as the prospect was, I decided to try peddling and see whether I was fit for it. I talked to one of my acquaintances, a boy my own age, who was a peddler himself, and he consented to lend me for a day his notions basket with the understanding that we would share the profits. I chose Tuesday, a lucky day in Jewish tradition, to embark on my peddling experiment.

It was a rainy autumn day. The wind shook my basket and whipped the shoelaces dangling from my hand into my face. I trudged down the street like a doomed man on his way to the gallows. Whenever anybody looked at me I lowered my eyes in shame. I approached a house whose number was the numerical equivalent of a verse of Scripture I had in mind, timidly mounted the stairs—and couldn’t bring my hand to knock at the door. At last I knocked diffidently. The door opened. I stood in the doorway with downcast face, and inquired clumsily in a low voice:

“Maybe the lady wants matches?”

“Matches?” The woman at the door responded sardonically. “Come in and Ill show you the piles of matches the peddler already supplied me with—enough to burn up all the houses in Boston!”

I tried to ask her if she wanted any of the other notions in my basket but I couldn’t find my voice. I went down the stairs, bowed and beaten, and trudged along.
Talmudic Inspiration

Before I had found another house whose number tallied wit the numerical equivalent of the verse of Scripture I had in mind, I reminded myself of the passage of “the merchants of Lod,” which I had studied in the Talmud and knew by heart. In my fantasy I saw Lod and its merchants. I pretended that Boston was Lod and I one of the merchants. This parallel made peddling important enough to be discussed by the Talmudic Sages and to serve as a basis for the formulation of certain rules of commerce.

When I came to the second house, I climbed the stairs with firm step, and knocked boldly at the door. When the door opened I went in and raised my voice—I was no common peddler now, but a merchant, one of the merchants of Lod! Unluckily my voice collapsed into a cough-like sound made by blowing the trachea of a slaughtered goose.

“Maybe the lady wants candles?”

“Candles?” my customer responded in a tone of amazement. “If all the days of the week were Sabbath Eve I would have enough candles for a whole year running.”

“Maybe you want shoelaces?” I asked again, in a pitiful voice.

“I have plenty of shoelaces, enough to make nooses to hang Haman [the villain of the Book of Esther] and all his 10 sons!”

I went down the street again, mortified at my second failure, attributing it first to bad luck and then to a lack of practical skill. “You schlemihl!” I scolded myself [using the Yiddish word for “bungler” or “fool”]. “First principle of peddling, you must be aggressive, bold, and talkative, and you mustn’t let a customer go just because he doesn’t need or want your merchandise—you have to make him want it, keep after him until he says, ‘I’ll take it!’ Ask a woman if she needs what you’re selling, you can be sure she won’t touch it. ‘Lady! I see that you need such and such, and I can give it to you for next to nothing—’ That’s the way to talk to a customer!”
Newfound Boldness

I stopped seeking Scriptural verses, assumed an air of aggressive boldness, went up to another house, and knocked at the door energetically, loud enough to waken the dead. The door opened and before me stood a woman with a sooty face and dirty hands who had left her stove to find out what all the pounding was about. I made myself aggressive, bold, and talkative:

“I see, madam, that your face is sooty and your hands are dirty and they need a good washing with soap—not just ordinary soap, but a good soap. I have just that, here in my basket, and you can have it for next to nothing. As the prophet Isaiah said: ‘And I will cleanse as with soap thy—’” The door slammed in my face! I never finished the verse.

That evening I went back to my acquaintance’s house, and returned the basket with all the merchandise intact—not a thread or shoelace was missing. He checked his merchandise and gave me a scoffing and pitying look. I scoffed at myself: “Oh, you Slutzk unworldly idler, you good-for-nothing yeshiva student—there’s no hope for you!”
Retreat to Synagogue

I plodded wearily to the synagogue and stayed after the evening prayers to study my daily portion of Talmud. Mutely I looked at the Talmud, afraid to open my mouth lest the suppressed cry within me, about to burst forth, erupt.

The synagogue emptied. The distinguished scholars who had finished the portion of their nightly study left. Only an old Slutzker, Artche, the Hebrew teacher, remained to finish his study. He sits at his Mishnah, intoning sadly, reading every chapter once in the book through a magnifying glass, and repeat­ing it twice by heart. He is losing his eyesight, and before losing it entirely he is laboriously fortifying his memory with portions of Mishnah, food for his soul in the days of blindness that were closing in on him. Upon completing his daily portion he shuts his feeble eyes, and ends his study with a portion of Psalms chanted in a melancholy undertone. Suddenly his voice rises and he begins to groan and cry out into the stillness of the synagogue: “My heart flutters, my strength fails me, and the light of my eyes is also gone from me—O God, my Light and my Salvation, the light of my dyes is gone from me!”

An autumn drizzle falls outside and covers the panes of the synagogue with tear-like drops. The synagogue sheds tears out of compassion for Artche, the Hebrew teacher, whose light of his eyes is dimming and for me, whose light of my life likewise is dimming, and for both of us, our world turns dark….

My one day’s unsuccessful experiment in peddling was enough to convince me that I had been born with no practical talents whatsoever, a fate for which there was no remedy. Clearly, heaven had ordained that scholarship was to be my trade. I decided to devote myself to study with all my Slutzk diligence, and become a rabbi. The rabbinate appeared to me the only practical way to make good in America. I set up a regular schedule of learning.

Copyright 1991, the Jewish Publication Society of America.

January 01, 2005, at 08:54 PM by g -
Added line 51:

www.boras.se/turism/engelska/livinghistory

January 01, 2005, at 08:53 PM by g -
Changed lines 47-73 from:

While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

to:

While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

Borås living history

Borås living history Borås is not Sweden’s oldest city, but it has a vivid and unique history dating back to the beginning of the 17th century - to a time when the farmers in the rural districts became increasingly interested in trade and craftsmanship in order to supplement their means of livelihood.

A tradition in textiles developed early on and became a cultural heritage. There was one problem, however. All trade and craftsmanship had to be conducted and controlled in the cities - nowhere else. This had been decided by the king, Gustav II Adolf. The farmers in the rural districts had the right to barter their own livestock and products, but that was all. Goods such as fabric and other textiles had to be taken to the cities to be sold.

In 1620, some farmers from the county of Västergötland visited the king to request permission to trade in the rural districts. They were informed, to their great disappointment, that this type of trade was prohibited. If they wanted to continue their business, then before midsummer they would either have to make their way to an existing town in Västergötland, or designate “another convenient and practical district or place”, where a new town could be built up.

And so it was. In 1621, a new town was founded on the designated site around the hamlet of Torpa, alongside the ridges of Rya. The town was named Borås, probably after a nearby farm that was called Buerås, which means “the huts by the ridge”.

From hamlet to merchandising centre
Initially, it was difficult to get the rural population to move into the new town. The problem was solved a few years later by a royal writ. This unique privilege gave all citizens of Borås the right to carry on house-to-house peddling throughout the country on condition that they only sold locally-produced goods.

Several centuries later, this area came to be called ‘Sjuhäradsbygden’ (Seven Administrative County Districts)*. These new commercial rights gave Borås a unique position in Sweden and meant the start of rapid growth for the town. Merchandising had found its Mecca.

The textile industry grows strong
The traders from Borås were often criticised and house-to-house peddling was a heated topic of debate in parliament. But the members of parliament representing the Sjuhärad district succeeded at length in warding off the attacks against local traders and commerce. This produced results - commerce grew until it predominated completely. In 1864, freedom of trade was introduced throughout Sweden and shops were permitted to start trading in the rural districts. Consequently, the number of customers in the town dwindled and the traders were forced to start thinking along new lines.

The end of the 19th century saw a surge in the growth of industry in the district and soon people were occupied with weaving or other kinds of production in almost every crofter’s cottage. The finished products were then sold to the traders. As the number of spinning mills, textile mills and dye-works burgeoned, more and more people moved to the town and embarked on a new life there. New suburbs gradually developed and since then Borås has expanded in all directions.

Mail order trade is gaining ground
Mail order trade is the modern equivalent of the house-to-house peddling of the past. At the beginning of the 1950s there were over 100 mail order companies in Borås. Most were small enterprises and the owners ran them in their spare time. Some of these companies expanded substantially and are now ranked as some of the largest in the business. Borås is still a Mecca for domestic textiles and off-the-peg clothing. New enterprises also have a strong foothold in the city and are continually breaking new ground, in areas such as woven linings and filters. This development suggests that, in the future too, we are likely to see the textile tradition remaining firmly anchored in Borås.

  • The Sjuhärad district has become an unusual, if not to say unique concept in Sweden. The reason for this is no doubt that for the last few centuries the area has been a mutual Mecca for trade in textile goods. The seven administrative districts are Veden, Ås, Mark, Kind, Redväg, Bollebygd and Gäsene. If one thinks along the lines of municipalities, which are more common nowadays, it comprises Borås, Bollebygd, Mark, Ulricehamn, Tranemo, Svenljunga and part of Herrljunga.
January 01, 2005, at 08:48 PM by g -
Added lines 44-45:

www.koshertodaymagazine.com/history.htm

January 01, 2005, at 08:46 PM by g -
Changed lines 42-45 from:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

to:

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

1830′s - 1880
While early American Jews settled along the Atlantic Coast, the second wave that arrived after 1830 crossed the mountains to the Ohio and Mississippi rivers. Many like Levi Strauss, strapped packs on their backs and headed all the way across the continent to San Francisco, peddling textiles, kitchenwares, and other non-perishables as they went along. Jews have always been in the backpack business, selling spices, fabric, precious stones, anything that could be packed up easily when they were expelled from a country. It was a natural occupation for them, as they were rarely allowed to own land. In America, they became a familiar sight in the countryside before mail-order catalogues, like the Jewish-owned Sears Roebuck, put them out of business. Food, especially kosher food, posed a problem for them when they were traveling. Peddlers would often roast herring wrapped in newspaper over an open fire, or subsist on preserved or hard-boiled eggs and kosher sausage. On Saturdays the men created Sabbath communities in little towns where they met to pray. Often, as they made a little money peddling, they would buy a wagon and eventually settle in these communities, bringing their families from abroad.

January 01, 2005, at 08:29 PM by g -
Changed lines 1-42 from:

Describe GroupTemplate here.

to:

This section contains exerpts from googling “peddling,” “history of peddling,” “ancient peddlers,” and like terms. I think it very useful for anyone wishing to cultivate their “entrepreneurial aspect” to look closely into the history and concept of peddling.

The Library of Congress

Pushcart Peddlers

The following excerpt from American Life Histories, 1936–1940 describes a group of men in New York City who made their living by collecting and selling junk from their pushcarts. Drawn together by their common occupation, the pushcart peddlers lived in the same area of the city and spent a good deal of time together. What kinds of work did the pushcart peddlers do before the depression? How would you describe the living conditions of the pushcart peddlers? What were the pushcart peddlers’ reactions to the depression?

View the entire interviTew. Use your browser’s Back Button to return to this point.

It was snowing and, shortly after noontime, the snow changed to sleet and beat a tattoo against the rocks and board shacks that had been carelessly thrown together on the west bank of the Harlem. It was windy too and the cold blasts that came in from the river sent the men shivering for cover behind their shacks where some of them had built huge bonfires to-ward off the icy chills that swept down from the hills above.

Some of them, unable to stand it any longer, went below into the crudely furnished cabins that were located in the holds of some old abandoned barges that lay half in, half out of the water. But the men did not seem to mind. Even the rotting barges afforded them some kind of shelter. It was certainly better than nothing, not to mention the fact that it was their home; address, the foot of 133rd Street at Park Avenue on the west bank of the Harlem River; depression residence of a little band of part-time pushcart peddlers whose cooperative colony is one of the most unique in the history of New York City.

These men earn their living by cruising the streets long before daylight, collecting old automobile parts, pasteboard, paper, rags, rubber, magazines, brass, iron, steal, old clothes or anything they can find that is saleable as junk. They wheel their little pushcarts around exploring cellars, garbage cans and refuse heaps. When they have a load, they turn their footsteps in the direction of the American Junk Dealers, Inc., whose site of wholesale and retail operations is located directly opposite the pushcart colony at 134th Street and Park Avenue. Of the fifty odd colonists, many are ex-carpenters, painters, brick-masons, auto-mechanics, upholsterers, plumbers and even an artist or two.

Most of the things the men collect they sell, but once in awhile they run across something useful to themselves, like auto parts, pieces of wire, or any electrical equipment, especially in view of the fact that there are two or three electrical engineers in the group. . . .

After being introduced to some of the boys, we went down into Oliver’s barge. It was shaky, weather-beaten and sprawling, like the other half-dozen that surrounded it. Inside, he had set up an old iron range and attached a pipe to it that carried the smoke out and above the upper deck. On top of the iron grating that had been laid across the open hole on the back of the stove were some spare-ribs that had been generously seasoned with salt, pepper, sage and hot-sauce. Later I discovered a faint flavor of mace in them. The small and pungency of spices filled the low ceilinged room with an appetizing aroma. The faces of the men were alight and hopeful with anticipation.

There was no real cause for worry, however, since Oliver had more than enough for everybody. Soon he began passing out tin plates for everyone. It makes my mouth water just to think of it. When we had gobbled up everything in sight, all of us sat back in restful contemplation puffing on our freshly lighted cigarettes. Afterwards there was conversation, things the men elected to talk about of their own accord. . . .

The conversation drifted along until I was finally able to ease in a query or two.

“Boys,” I ventured, “how is it that none of you ever got on Home Relief? You can get a little grub out of it, at least, and that would take a little of the load off you, wouldn’t it?”

At this they all rose up in unanimous protest.

“Lis’en,” one of them said, “befo’ I’d take Home Relief I’d go out in duh street an’ hit same bastard oveh de haid an’ take myse’f some’n’. I know one uv duh boys who tried to git it an’ one of dem uppity little college boys ovah dere talked tuh him lak he was some damn jailbird or some’n’. If it had been me, I’d a bust hell outn’ him an’ walked outa duh place. What duh hell do we wants wid relief anyhow? We is all able-bodied mens an’ can take it. We can make our own livin’s.”

This, apparently, was the attitude of every man there. They seemed to take fierce pride in the fact that every member of Joe Elder’s National Negro Civil Association (it used to be called the National Negro Boat Terminal) was entirely self-supporting. They even had their own unemployment insurance fund that provided an income for any member of the group who was ill and unable to work. Each week the men give a small part of their earnings toward this common fund and automatically agree to allow a certain amount to any temporarily incapacitated member. In addition to that, they divide among themselves their ill brother’s work and provide a day and night attendant near his shack if his illness is at all serious.

After chatting awhile longer with them, I finally decided to leave.

“Well boys,” I said, getting up, “I guess I’ll have to be shoving off. Thanks, a lot, for the ribs. See you again sometime.” . . .

Outside the snow and sleet had turned to rain and the snow that had been feathery and white was running down the river bank in brown rivulets of slush and mud. It was a little warmer but the damp air still had a penetrating sharpness to it. I shuddered, wrapped my muffler a little tighter and turned my coat collar up about my ears.

There was wind in the rain, and behind me lay the jagged outline of the ramshackle dwellings. I hated to think of what it would be like, living in them when there was a scarcity of wood or when the fires went out.
top of page

View the entire interview from American Life Histories, 1936–1940. Use your browser’s Back Button to return to this point.

Last edited by g.   Page last modified on February 18, 2005, at 04:09 PM

Legal Information |  Designed and built by Emergency Digital. | Hosted by Steadfast Networks